沁园春(送春)的译文及注释

译文及注释
春天啊,你回来了吗?风雨遮蔽了江河,烟尘昏暗了天空。更何况雁门险塞,龙沙茫茫,东连吴会,西至秦川。芳草迷失了渡口,飞花拥挤了道路,只为了借用百年的蓬壶。江南美好啊,问问夫君有何事,为何不愿离去。江南正是令人怜惜的地方。只是满眼都是杨花,像白色的毡子一样。看着兔子、葵花、燕麦,在华清宫里,蜜蜂黄色,蝴蝶粉红,在碧池边凝结。我已经没有家了,君归何处,我在中途徘徊,手中拿着七宝鞭。风回的地方,请代我寄去珍重的问候,我们两地都是悲伤的。
注释:
1. 春汝归欤:古诗中的句子,意为春天你回来了吗?
2. 风雨蔽江:指风雨遮蔽了江面,形容天气恶劣。
3. 烟尘暗天:指烟尘弥漫,使天空昏暗。
4. 雁门厄塞:指雁门关的险要地势。
5. 龙沙渺莽:指龙沙的广阔荒凉景象。
6. 东连吴会西至秦川:指从东边的吴地一直延伸到西边的秦川地区。
7. 芳草迷津:指芳草茂盛,使人迷失方向。
8. 飞花拥道:指飞舞的花朵堆满了道路。
9. 小为蓬壶借百年:指人的寿命短暂,如同蓬蒿一样飘忽不定。
10. 江南好:指江南地区景色优美。
11. 问夫君何事:询问君主有何事情要办。
12. 不少留连:指不愿离开,舍不得离去。
13. 满眼杨花化白毡:指眼前满是飘落的杨花,像白色的毡子一样。
14. 看兔葵燕麦:指观赏兔子、葵花、燕子和麦子等景物。
15. 华清宫里:指华清宫中的景色。
16. 蜂黄蝶粉:指蜜蜂的黄色花粉和蝴蝶的粉色翅膀。
17. 凝碧池边:指池塘边上的碧绿色水面。
18. 我已无家:指作者已经无家可归。
19. 君归何里:询问君主将要回到哪里。
20. 中路徘徊七宝鞭:指作者在中途徘徊,手持七宝鞭。
21. 风回处:指风向改变的地方。
22. 寄一声珍重:寄托一声珍重的问候。
23. 两地潸然:指两地的人都感到伤感。




诗文: 春汝归欤,风雨蔽江,烟尘暗天。况雁门厄塞,龙沙渺莽,东连吴会西至秦川。芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年。江南好,问夫君何事,不少留连。
江南正是堪怜。但满眼杨花化白毡。看兔葵燕麦,华清宫里,蜂黄蝶粉,凝碧池边。我已无家,君归何里,中路徘徊七宝鞭。风回处,寄一声珍重,两地潸然。