沁园春(闻歌)的译文及注释

译文及注释
十八年间,黄公垆下,崔九堂前。
在这十八年的时光里,我站在黄公垆下,崔九堂前。
叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边。
我叹息人生如何,像飘落的花瓣在大街上,我这妾身难以托付,只能在卖镜桥边度日。
隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传。
隔着窗帘,云雾深沉,绕梁的歌声回荡,不辜负过去杨柳枝上的约定。
主人好,但留一石,空恼彭宣。
主人您好,只留下一石米,我空悲叹彭宣的离去。
不因浩叹明年。也不为青衫怆四筵。
不再因为浩叹而期待明年。也不再为青衫而悲伤四方宴席。
念故人何在,旧游如梦,清风明月,野草荒田。
思念故人在何方,旧时的游玩如同梦境,清风明月,野草荒田。
俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦。
低头仰望,无情无义,高歌中充满了悲愤,四壁冷落久已不再有琴音。
秋江晚,但一声河满,我自潸然。
秋江晚景,只有一声河水满溢,我自然而然地泪流满面。


诗文: 十八年间,黄公垆下,崔九堂前。叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边。隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传。主人好,但留F63C一石,空恼彭宣。
不因浩叹明年。也不为青衫怆四筵。念故人何在,旧游如梦,清风明月,野草荒田。俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦。秋江晚,但一声河满,我自潸然。