满庭芳(草窗老仙歌满庭芳寿余,勉次原韵)的译文及注释

译文及注释
空谷中没有花朵,只有新篘中的美酒,去年的困境胜过今年。蛩蛩在吟唱,让我们省下不必要的纸笺。听说先生要离去,去江南岸,用缚草做船。依然留在这里,山中过寒食,路断了无法回到廛市。

老人,年纪已经三又两,清风为我提供食物,晴天生出烟雾。只有高高的杜宇,不愿意离开巢穴。曾经多次教我穿衣,用两升水煮石头烧铅。不要再重复说,玉龙没有孔洞,夜夜叫穿天。
注释:
空谷无花:空谷中没有花朵,形容景色荒凉寂静。
新篘有酒:新篘指新酒,篘是盛酒的容器,表示有新酒可供享用。
去年穷胜今年:去年的景色比今年更加美丽。
蛩吟蛩和:蛩是一种昆虫,指蛩蛩的鸣叫声,表示夜晚的宁静。
且省费蛮笺:暂时不要浪费纸张。
闻说先生去也:听说先生要离开。
江南岸、缚草为船:在江南的岸边,用缚草做船。
依然在,山栖寒食:依然在这里,过着山中的寒食节。
路断却归廛:路断了,却回不到家。
老人,三又两:老人已经六十二岁。
清风作供,晴日生烟:清风为我提供风力,晴天产生烟雾。
但高高杜宇,不办行缠:只有高高的杜宇鸟,不会被绳索所束缚。
几度披衣教我:多次教我穿上衣服。
二升内、煮石烧铅:用两升水煮石头,烧铅。
休重道:不要再重复说。
玉龙无孔:玉龙没有孔洞。
夜夜叫穿天:夜晚不停地叫,声音穿透天空。




诗文: 空谷无花,新篘有酒,去年穷胜今年。蛩吟蛩和,且省费蛮笺。闻说先生去也,江南岸、缚草为船。依然在,山栖寒食,路断却归廛。
老人,三又两,清风作供,晴日生烟。但高高杜宇,不办行缠。几度披衣教我,二升内、煮石烧铅。休重道,玉龙无孔,夜夜叫穿天。