水龙吟的译文及注释

译文及注释
看人削树成槎,布帆海上秋风浪。
观看人们削树做成木筏,张起帆在海上迎接秋风和波浪。

白头坡老,知津水手,倚桄榔杖。
老人白发苍苍,是熟悉渡口的水手,倚靠着桄榔杖。

九点齐州,半生髀肉,烟尘苍莽。
九点钟敲响,齐州的景色,半生的髀肉,烟尘弥漫。

但北窗梦转,青阴满眼,抚陈迹、玩新涨。
然而北窗中的梦境转变,青阴充满眼帘,回忆往事,欣赏新的涨潮。

世事艰难已遍,笑而今、不堪重想。
世事艰难已经无处不在,现在回想起来令人不堪忍受。

龙筋虎骨,根深伏兔,擎空千丈。
有着龙筋虎骨的人,根深蒂固地隐藏着,能够擎起千丈高空。

礼乐文章,终须梦卜,南人为相。
礼乐文章,最终必须依靠梦境预测,南方人成为宰相。

问凌烟生面,他时仿佛,似何人像。
问凌烟的容颜,他的模样仿佛在某个时刻,像是谁的样子。
注释:
削树成槎:削去树木制成船桨。
布帆海上秋风浪:在海上放起帆,迎着秋风和波浪。
白头坡老:年老的人。
知津水手:熟悉航道的船员。
倚桄榔杖:倚靠在桄榔树上的拐杖。
九点齐州:指齐州的九个地方。
半生髀肉:指年老体态臃肿。
烟尘苍莽:指烟尘弥漫,景色模糊。
北窗梦转:北窗指北方的窗户,梦转指回忆往事。
青阴满眼:眼前满是绿色的阴影。
抚陈迹、玩新涨:回忆过去的事情,欣赏新的变化。
龙筋虎骨:形容人体强壮有力。
根深伏兔:比喻隐藏得很深。
擎空千丈:高举向上,形容雄壮。
礼乐文章:指古代的文化艺术。
终须梦卜:最终还是要依靠占卜来预测未来。
南人为相:指南方的人成为官员。
问凌烟生面:询问凌烟的容貌。
他时仿佛:在将来的某个时候。
似何人像:像是哪个人。




诗文: 看人削树成槎,布帆海上秋风浪。白头坡老,知津水手,倚桄榔杖。九点齐州,半生髀肉,烟尘苍莽。但北窗梦转,青阴满眼,抚陈迹、玩新涨。
世事艰难已遍,笑而今、不堪重想。龙筋虎骨,根深伏兔,擎空千丈。礼乐文章,终须梦卜,南人为相。问凌烟生面,他时仿佛,似何人像。