译文及注释:
何许相求,且不是、南温北石。
何处相求,不过是南方温暖的地方和北方坚硬的石头。
也欲学、绝交高论,自陈余癖。
也想学习,断绝交往的高论,自述我的癖好。
万里鱼书长记忆,十年波浪伤离拆。
万里之外的鱼书长久地记忆着,十年的波浪伤害了离别。
算此舟、不是剡溪舟,空回得。
算起这艘船,不是剡溪的船,空回来了。
非出处,何须惜。非瑕类,何须摘。
不是出自名门之家,何必珍惜。不是有瑕疵的物品,何必挑剔。
看雪销鸿去,有何留迹。
看着雪花融化,鸿鸟飞走,留下了什么痕迹。
安石岂无同乐意,玄真不是朝廷觅。
安石岂会没有共同的乐趣,玄真不是朝廷所寻求的。
但眼前、真率暂相违,歌声寂。
但眼前的情景,真实和率直暂时相悖,歌声寂静。
注释:
何许相求:指的是对方的要求或期望。
南温北石:南方温暖,北方寒冷,表示对方的要求或期望不一致。
也欲学、绝交高论,自陈余癖:也想学习,探讨绝交的高论,自述我的癖好。
万里鱼书长记忆:远方传来的书信让人长久记忆。
十年波浪伤离拆:十年的风雨波浪使离别更加痛苦。
算此舟、不是剡溪舟,空回得:这艘船并非剡溪的船只,空回来了。
非出处,何须惜:不是出自名家之手,何必珍惜。
非瑕类,何须摘:不是有瑕疵的作品,何必挑剔。
看雪销鸿去,有何留迹:看着雪花融化,鸿鸟飞走,留下了什么痕迹呢?
安石岂无同乐意,玄真不是朝廷觅:安石并非没有共同的兴趣爱好,玄真也不是朝廷所追求的。
但眼前、真率暂相违,歌声寂:但眼前的情况与真实的愿望暂时不一致,歌声也变得寂静。
诗文: 何许相求,且不是、南温北石。也欲学、绝交高论,自陈余癖。万里鱼书长记忆,十年波浪伤离拆。算此舟、不是剡溪舟,空回得。
非出处,何须惜。非瑕类,何须摘。看雪销鸿去,有何留迹。安石岂无同乐意,玄真不是朝廷觅。但眼前、真率暂相违,歌声寂。