译文及注释:
岁寒相命,算人间,除了梅花无物。窥宋三年又不是,草草东邻凿壁。偃蹇风前,沉吟竹外,直待天骄雪。白家人至,一枝横出终杰。
寂寞小小疏篱,探花使断,知复何时发。北驿不来春又远,只向窗前埋灭。好在冰花,着些风筱,怎不清余发。补之去后,墨梅又有明月。北人着小竹花问更好。
注释:
岁寒相命:寒冷的岁月注定了人间的艰难困苦。
算人间、除了梅花无物:除了梅花之外,别的事物都没有什么意义。
窥宋三年又不是,草草东邻凿壁:偷窥宋朝三年又不是,匆匆忙忙东邻凿壁。
偃蹇风前,沈吟竹外,直待天骄雪:低头沉思在风前,默默等待着天骄的雪。
白家人至,一枝横出终杰:白家人来了,一枝横出成为终极之作。
寂寞小小疏篱:孤寂的小篱笆。
探花使断,知复何时发:探花使断了,不知道何时再次开放。
北驿不来春又远,只向窗前埋灭:北方的驿站不来春天又很遥远,只能在窗前黯然消逝。
好在冰花,著些风筱,怎不清余发:幸好有冰花,点缀着一些风筱,怎能不显得清新。
补之去后,墨梅又有明月:修补之后,墨梅又有明亮的月光。
北人著小竹花问更好:北方的人们喜欢用小竹花来问候对方是否安好。
诗文: 岁寒相命,算人间、除了梅花无物。窥宋三年又不是,草草东邻凿壁。偃蹇风前,沈吟竹外,直待天骄雪。白家人至,一枝横出终杰。
寂寞小小疏篱,探花使断,知复何时发。北驿不来春又远,只向窗前埋灭。好在冰花,著些风筱,怎不清余发。补之去后,墨梅又有明月。北人著小竹花问更好。