齐天乐的译文及注释

译文及注释
感节庵此意,复不能自己,傥见中斋及之
海枯泣尽天吴泪。又涨经天河水。万古鱼龙,雷收电卷,宇宙刹那间戏。沈兰坠芷。想重整荷衣,顿惊腰细。尚有干将,冲牛射斗定何似。
成都桥动万里。叹何时重见,鹃啼人起。孤竹双清,紫荆半落,到此吟枯神瘁。对床永已。但梦绕青神,尘昏白帝。重反离骚,众醒吾独醉。

感节庵此意,复不能自己,傥见中斋及之。
感受到节庵的意境,再也无法自拔,只盼望能够见到中斋。
海枯泣尽天吴泪。又涨经天河水。
大海干涸了,流尽了天吴的泪水。又涨满了经天河的水。
万古鱼龙,雷收电卷,宇宙刹那间戏。沈兰坠芷。
万古的鱼龙,雷电收敛,宇宙瞬间的戏剧。沈兰坠落芷。
想重整荷衣,顿惊腰细。尚有干将,冲牛射斗定何似。
想要整理莲衣,突然惊觉腰细。还有干将,冲牛射斗定会如何。
成都桥动万里。叹何时重见,鹃啼人起。
成都桥动摇了万里。叹息何时能再相见,鹃鸟啼鸣人起。
孤竹双清,紫荆半落,到此吟枯神瘁。对床永已。
孤立的竹子清幽,紫荆花已经半落,到了这里吟唱着枯瘦的神魂。对床早已空空。
但梦绕青神,尘昏白帝。重反离骚,众醒吾独醉。
只是梦绕着青神,尘埃昏暗了白帝。重复离骚,众人醒来,我却独自陶醉。
注释:
感节庵:指古代的一座庵堂,庵堂内有人对诗作注释。

复不能自己:形容作者情绪激动,无法自持。

傥见中斋及之:希望能够见到中斋(可能是指另一位诗人),并请他对自己的诗作进行评价。

海枯泣尽天吴泪:比喻悲伤到极点,泪水如海水干涸。

又涨经天河水:形容悲伤之情再次涌上心头,如同天上的河水涨潮。

万古鱼龙,雷收电卷,宇宙刹那间戏:形容世事变幻无常,犹如鱼龙游动,雷电交织,宇宙瞬息万变。

沈兰坠芷:指沉香和兰花凋谢,比喻美好事物的消逝。

想重整荷衣,顿惊腰细:形容作者想要整理衣衫,却突然惊觉自己的腰身变得细弱。

尚有干将,冲牛射斗定何似:干将、莫邪是古代神话中的神兵利器,形容作者仍然有壮志,决心要像干将射斗一样决定胜负。

成都桥动万里:成都桥是古代著名的桥梁,动万里指桥梁震动,比喻作者内心激动。

叹何时重见,鹃啼人起:感叹何时能再次见到心仪之人,鹃鸟的啼声预示着黎明的到来。

孤竹双清,紫荆半落:形容景色凄凉,孤立的竹子清秀,紫荆花已经凋谢一半。

到此吟枯神瘁:形容作者吟咏诗篇已经到了精疲力竭的地步。

对床永已:指与心爱之人共枕而眠的美好时光已经过去。

但梦绕青神,尘昏白帝:形容作者只能在梦中与心爱之人相聚,现实中却被尘世所迷惑。

重反离骚,众醒吾独醉:表示作者重新吟咏离骚这首诗,而其他人都已经醒悟,只有作者仍然陶醉其中。




诗文: 感节庵此意,复不能自己,傥见中斋及之
海枯泣尽天吴泪。又涨经天河水。万古鱼龙,雷收电卷,宇宙刹那间戏。沈兰坠芷。想重整荷衣,顿惊腰细。尚有干将,冲牛射斗定何似。
成都桥动万里。叹何时重见,鹃啼人起。孤竹双清,紫荆半落,到此吟枯神瘁。对床永已。但梦绕青神,尘昏白帝。重反离骚,众醒吾独醉。