汉宫春(岁尽得巽吾寄溪南梅相忆韵)的译文及注释

译文及注释
疏影横斜,似故人安道,只在前溪。
轻柔的影子斜斜地散开,仿佛是故人安慰我,只在前面的溪水边。

年年望雪待月,漫倚吟矶。
每年都期待着雪花的降临,等待着月亮的出现,漫不经心地倚在吟诗的石头上。

千红万紫,到春来、也是寻思。
千红万紫的花朵,等到春天来临,也只是让人思念。

君不见,永阳江上,残梅冷两丝丝。
你可曾看见,在永阳江上,残留的梅花冷冷地飘落着两丝丝。

有几情人似我,漫骑牛卧笛,乱插繁枝。
有几个情有独钟的人像我一样,随意地骑着牛,躺在笛子上,随意地插着繁茂的枝叶。

市门索笑憔悴,便作新知。
在市门口索取笑声,使人变得憔悴,于是我选择了新的认识。

城楼画角,又无花、只落空悲。
城楼上吹奏的角声,又没有花朵,只有空洞的悲伤。

但传说,寿阳一片,何曾迎面看飞。
但是传说中,寿阳一片美景,我从未亲眼见过飞舞的花朵。
注释:
疏影横斜:形容树影在水面上倒映出来的样子。
似故人安道:像是熟悉的人在安慰我。
只在前溪:只在前面的小溪边。
年年望雪待月:每年都期待着下雪和月亮的到来。
漫倚吟矶:漫不经心地倚靠在钓鱼台上吟诗。
千红万紫:形容春天花朵的繁盛多彩。
也是寻思:也在思考。
君不见:你难道没有看到吗?
永阳江上:永阳江的上游。
残梅冷两丝丝:残存的梅花冷冷清清只有两丝。
有几情人似我:有几个人和我一样。
漫骑牛卧笛:随意地骑着牛躺在地上吹笛子。
乱插繁枝:随意地插在繁茂的树枝上。
市门索笑憔悴:在市门口索要笑容时显得憔悴。
便作新知:就成为新的朋友。
城楼画角:城楼上的画角。
又无花、只落空悲:又没有花,只有空洞的悲伤。
但传说:只是传说。
寿阳一片:寿阳一片地区。
何曾迎面看飞:从未亲眼看到飞花飘落。




诗文: 疏影横斜,似故人安道,只在前溪。年年望雪待月,漫倚吟矶。千红万紫,到春来、也是寻思。君不见,永阳江上,残梅冷两丝丝。
有几情人似我,漫骑牛卧笛,乱插繁枝。市门索笑憔悴,便作新知。城楼画角,又无花、只落空悲。但传说,寿阳一片,何曾迎面看飞。