鹧鸪天(迎春)的译文及注释

译文及注释
去年太岁田间土,明日香烟壁下尘。
去年太岁:指去年岁首的时候
田间土:指农田中的泥土
明日香烟:指明天的香烟
壁下尘:指墙壁下的尘土

马上新人红又紫,眼前歌妓送还迎。
马上新人:指马上要成婚的新人
红又紫:指新人脸上红润的颜色
眼前歌妓:指眼前的歌妓
送还迎:指歌妓送别新人,又迎接新人

钗头燕,胜金紃。
钗头燕:指戴在头上的燕子钗
胜金紃:指比黄金还要珍贵的丝绸

燕歌赵舞动南人。
燕歌赵舞:指燕国的歌舞
动南人:指南方的人们也被燕国的歌舞所感动

遗民植杖唐巾起,闲伴儿童看立春。
遗民植杖:指被流放的人们种植拐杖
唐巾起:指戴上唐朝的头巾
闲伴儿童:指闲暇时与儿童为伴
看立春:指观看立春的景象
注释:
去年太岁田间土:太岁指岁星,田间土指农田。意指去年农田的丰收。

明日香烟壁下尘:明日指明天,香烟指香烟升起的地方,壁下尘指墙壁下的尘土。意指明天的景象。

马上新人红又紫:马上指马背上,新人指新婚的人,红又紫指妆饰华丽。意指新婚夫妇的喜庆场景。

眼前歌妓送还迎:眼前指眼前的景象,歌妓指歌舞女子,送还迎指歌妓送别和迎接。意指歌舞女子的表演和欢迎。

钗头燕,胜金紃:钗头燕指佩戴在发髻上的饰物,胜金紃指金丝织成的带子。意指饰物的美丽。

燕歌赵舞动南人:燕歌指北方的歌曲,赵舞指赵国的舞蹈,南人指南方的人。意指北方的歌曲和赵国的舞蹈在南方流行。

遗民植杖唐巾起:遗民指被流放的人,植杖指种植拐杖,唐巾指唐朝的头巾。意指被流放的人在新的地方重新开始生活。

闲伴儿童看立春:闲伴儿童指闲散的伙伴和孩子,立春指农历的立春节气。意指伙伴和孩子们一起观看立春的景象。




诗文: 去年太岁田间土,明日香烟壁下尘。马上新人红又紫,眼前歌妓送还迎。
钗头燕,胜金紃。燕歌赵舞动南人。遗民植杖唐巾起,闲伴儿童看立春。