鹧鸪天(和谢胡盘居贶橘为寿)的译文及注释

译文及注释
自入孤山分外香:自从进入孤山后,香气更加浓郁。
南枝不改旧时妆:南方的枝叶依然保持着昔日的美丽。
为曾盘里承青眼:因为曾经在盘里受到青眼的赏识。
一见溪头道胜常:一见到溪水边的景色,胜过平常的美景。
商山乐,又相羊:商山的乐曲再次奏响,羊群相伴。
上方不复记传觞:在上方的人们已经不再记得传递酒杯。
橘中个个盘深窈:橘子中每一个都盘踞着深邃的思绪。
依倚东风局意长:依靠着东风,心意长久。
注释:
自入孤山分外香:自从进入孤山后,香气更加浓郁。

南枝不改旧时妆:南方的花枝没有改变过以前的容貌。

为曾盘里承青眼:因为曾经在盘里受到青睐。

一见溪头道胜常:一见到溪水边的景色,觉得胜过平常。

商山乐,又相羊:商山的乐曲,又有人吹奏羊角。

上方不复记传觞:在上方的人们不再记得传递酒杯。

橘中个个盘深窈:橘子中每一个都盘曲而深。

依倚东风局意长:依靠东风,意境长远。




诗文: 自入孤山分外香。南枝不改旧时妆。为曾盘里承青眼,一见溪头道胜常。
商山乐,又相羊。上方不复记传觞。橘中个个盘深窈,依倚东风局意长。