临江仙的译文及注释

译文及注释
睡过花阴一丈,愁深酒力千钟。
在花荫下睡过一丈的时间,愁苦深沉,酒力却能喝上千钟。

梦魂不得似游蜂。
梦中的灵魂无法像蜜蜂一样自由飞舞。

瓶花无密约,到处自神通。
花瓶中的花朵没有秘密的约定,却能自由地展现神奇的能力。

天上西湖似锦,人间骄马如龙。
天空中的西湖美景如锦绣,人间的骄傲马匹如龙一般。

今年不与去年同。
今年与去年不再相同。

飘零终不恨,难与故人逢。
虽然漂泊流离,但终不怨恨,却难以再与故人相逢。
注释:
睡过花阴一丈:指在花草丛中休息,一丈为古代长度单位,表示休息的时间较长。
愁深酒力千钟:形容忧愁之深,饮酒的量也很大。
梦魂不得似游蜂:比喻梦魂不得自由,像蜜蜂一样自由飞翔。
瓶花无密约:指花瓶中的花朵没有约束,自由绽放。
到处自神通:形容自由自在,无拘无束。
天上西湖似锦:形容天空中的西湖美景如锦绣一般。
人间骄马如龙:形容人间的骄傲马匹像龙一样威武。
今年不与去年同:表示今年的情况与去年不同。
飘零终不恨:形容漂泊流离的人不会怨恨。
难与故人逢:难以与故友相见。




诗文: 睡过花阴一丈,愁深酒力千钟。梦魂不得似游蜂。瓶花无密约,到处自神通。
天上西湖似锦,人间骄马如龙。今年不与去年同。飘零终不恨,难与故人逢。