临江仙(贺默轩)的译文及注释

译文及注释
旧日诗肠论斗酒,风流怀抱如倾。
几年不听渭城声。
尊前无贺老,卷里少弥明。
闻说语言都好,便应步履全轻。
长生第一是风僧。
额前书八十,能说又能行。

古诗的汉字译文如下:
旧日诗肠论斗酒,风流怀抱如倾。
几年不听渭城声。
尊前无贺老,卷里少弥明。
闻说语言都好,便应步履全轻。
长生第一是风僧。
额前书八十,能说又能行。

注解:
旧日:过去的日子
诗肠:指诗人的心思和才情
论斗酒:以酒为话题进行讨论
风流怀抱如倾:形容诗人的风度和情怀如倾泻一般
几年不听渭城声:多年来没有听到渭城的声音
尊前无贺老:在尊贵的人面前没有受到尊敬
卷里少弥明:书卷中的内容少而晦涩
闻说语言都好:听说他的言辞都很好
便应步履全轻:因此应该行走时轻盈自如
长生第一是风僧:长生不老的第一人是风僧
额前书八十:额头上写着八十岁
能说又能行:能言善辩,也能实际行动。
注释:
旧日诗肠论斗酒:古时候,诗人们常常以诗酒相伴,畅谈诗歌的情怀。

风流怀抱如倾:形容诗人的情感激荡,充满激情。

几年不听渭城声:已经多年没有听到渭城的声音了,渭城指的是古代的一个城市。

尊前无贺老:在尊贵的人面前,没有人向他致敬,贺老指的是自己。

卷里少弥明:书卷中的内容越来越少,指的是自己的才华渐渐消退。

闻说语言都好:听说他的言辞都很好,指的是他的口才很出众。

便应步履全轻:因此,他的步履也变得轻盈。

长生第一是风僧:长生指的是长寿,风僧指的是佛教中的高僧,表示他是长寿的第一人。

额前书八十:额前写着八十岁,表示他已经八十岁了。

能说又能行:不仅能言善辩,还能实际行动。




诗文: 旧日诗肠论斗酒,风流怀抱如倾。几年不听渭城声。尊前无贺老,卷里少弥明。
闻说语言都好,便应步履全轻。长生第一是风僧。额前书八十,能说又能行。