夜飞鹊(七夕)的译文及注释

译文及注释
何曾见飞渡,年又年痴。
从未见过飞渡的景象,岁月又岁月地迷茫。
今古相望犹疑。
现在和古代相望,仍然犹豫不决。
朱颜一去似流水,断桥魂梦参差。
红颜一去如流水般流逝,断桥上的魂魄梦境参差不齐。
何堪更嗟迟暮,听旁人说与,此夕佳期。
何能忍受更多的悲叹晚年,听旁人说起,这个夜晚是美好的时刻。
深深代籍,盼悠悠、北地胭脂。
深深地期待,盼望着北方的胭脂。
谁寄扬州破镜,遍海角天涯,空待人归。
谁寄扬州的破镜,遍布海角天涯,空等待人的归来。
自小秦楼望巧,吴机回锦,歌舞为谁。
从小在秦楼望着巧妙的吴机回织锦,歌舞是为了谁。
星萍耿耿,算欢娱、未省流离。
星星点点,算是欢娱,却未能省悟流离之苦。
但秋衾梦浅,云闲曲远,薄命同时。
只是秋天的被褥梦境浅薄,云淡风轻的曲调遥远,命运薄弱而短暂。
注释:
何曾见飞渡:从未见到飞渡的景象,指未曾经历过离别的痛苦。
年又年痴:年复一年地痴迷于思念之中。
今古相望犹疑:现在和古代相互对望,仍然犹豫不决。
朱颜一去似流水:红颜容颜一去如流水般流逝。
断桥魂梦参差:断桥上的魂魄和梦境参差不齐,指思念之苦。
何堪更嗟迟暮:怎能不感叹时光的匆匆流逝。
听旁人说与,此夕佳期:听别人说,今夜是美好的时光。
深深代籍:深深地寄托思念之情。
盼悠悠、北地胭脂:期盼着遥远北方的心上人。
谁寄扬州破镜:谁寄送了扬州的破碎镜子,指离别之苦。
遍海角天涯,空待人归:遍布海角天涯,空等待人的归来。
自小秦楼望巧:从小在秦楼上望着巧妇,指思念之情。
吴机回锦,歌舞为谁:吴地的织机织回了美丽的锦绣,歌舞是为了谁。
星萍耿耿:星光闪烁不定。
算欢娱、未省流离:算计着欢乐,却没有省察流离的苦楚。
但秋衾梦浅:只有秋天的被褥和浅浅的梦境。
云闲曲远:云淡风轻,曲调遥远。
薄命同时:命运薄弱的同时。




诗文: 何曾见飞渡,年又年痴。今古相望犹疑。朱颜一去似流水,断桥魂梦参差。何堪更嗟迟暮,听旁人说与,此夕佳期。深深代籍,盼悠悠、北地胭脂。
谁寄扬州破镜,遍海角天涯,空待人归。自小秦楼望巧,吴机回锦,歌舞为谁。星萍耿耿,算欢娱、未省流离。但秋衾梦浅,云闲曲远,薄命同时。