译文及注释:
娇点点。困倚春光欲软。
娇媚的姿态。倚靠在春光之中,欲软如绵。
滴尽守宫难可染。浓欺红烛艳。
滴落的露珠已经尽情洒落,无法再染上守宫的颜色。浓艳的妆容超过了红烛的美丽。
寂寂露珠啼脸。翠袖不禁风飐。
寂静中,露珠如泪水滑落在脸颊上。翠绿的袖子无法抵挡风的吹拂。
芳径相逢惊笑靥。日长初睡转。
在芳草的小径上相遇,惊讶地笑出了酒窝。白天渐渐变长,初次入眠。
注释:
娇点点:形容女子娇小可爱的样子。
困倚春光欲软:形容女子倚靠在春光里,显得柔软疲倦。
滴尽守宫难可染:形容女子的泪水滴尽了,守宫的妆容依然无法被玷污。
浓欺红烛艳:形容女子的美丽超过了红烛的艳丽。
寂寂露珠啼脸:形容女子的脸上有露珠般的泪水,寂寞而悲伤。
翠袖不禁风飐:形容女子的翠绿袖子无法抵挡风的吹拂。
芳径相逢惊笑靥:形容两人在花径上相遇,惊讶地笑出了酒窝。
日长初睡转:形容白天过得很长,初次入睡时转身。
诗文: 娇点点。困倚春光欲软。滴尽守宫难可染。浓欺红烛艳。
寂寂露珠啼脸。翠袖不禁风飐。芳径相逢惊笑靥。日长初睡转。