浣溪沙的译文及注释

译文及注释
暮暮相望夕甫谐。
黄昏时分,我们相互凝望,夕阳渐渐西沉。
针楼巧巧似身材。
高楼宛如一根细针,巧妙地勾勒出她的婀娜身姿。
下头无数老人媒。
楼下聚集了许多老人,充当媒人的角色。

昨夜竹林那得见,
昨晚在竹林中无法相见,
朝来干鹊是空回。
今晨,干鹊却空着回来。
人间五日后能来。
五天后,她才能来到人间。
注释:
暮暮相望夕甫谐:黄昏时分,我们相互凝望,夕阳渐渐西下。甫谐指的是夕阳的美景。

针楼巧巧似身材:指的是楼阁的形状像女子的身材一样婀娜多姿。

下头无数老人媒:楼下聚集了许多老人,充当媒人的角色,可能是指他们在为人们牵线搭桥。

昨夜竹林那得见:昨晚在竹林中并没有看到。

朝来干鹊是空回:今天早晨,干鹊(指的是鹊鸟)却空着回来了,表示没有传递到喜讯。

人间五日后能来:五天后才能来到人间。




诗文: 暮暮相望夕甫谐。针楼巧巧似身材。下头无数老人媒。
昨夜竹林那得见,朝来干鹊是空回。人间五日后能来。