江城子(海棠花下烧烛词)的译文及注释

译文及注释
红欹醉袖殢阑干。
红色的袖子倚在栏杆上,醉意袭人。
夜将阑,去难拚。
夜已将尽,离别难以忍受。
烧蜜调蜂,重照锦团栾。
燃烧蜜糖引来蜜蜂,重重照耀着锦绣的团栾。
春到洞房深处暖,方知道,月宫寒。
春天来到洞房深处温暖,才知道,月宫的寒冷。
枝枝红泪不曾干。
红色的泪珠一直没有干涸。
背人弹,语羞檀。
背着别人弹奏,语言含羞。
欲睡心情,一似梦惊残。
欲入睡的心情,仿佛被梦惊醒。
正自朦胧花下好,银烛里,几人看。
正是在朦胧的花下美好,银烛里,几个人观看。
注释:
红欹醉袖殢阑干:红色的袖子斜倚在窗棂上,醉意袭人,阑干上残留着酒意。
夜将阑:夜晚已经深了。
去难拚:离别之情难以忍受。
烧蜜调蜂,重照锦团栾:燃烧蜜糖来引诱蜜蜂,使其重重地照亮了锦团栾花。
春到洞房深处暖,方知道,月宫寒:春天来到了洞房深处,才能感受到温暖,才知道月宫的寒冷。
枝枝红泪不曾干:花枝上的红色泪珠还没有干。
背人弹,语羞檀:背着别人弹琴,语言含蓄羞涩。
欲睡心情,一似梦惊残:想要入睡的心情,却像是被梦惊醒了一样。
正自朦胧花下好,银烛里,几人看:正是在朦胧的花下,银烛的光亮中,有几个人在观看。




诗文: 红欹醉袖殢阑干。夜将阑。去难拚。烧蜜调蜂,重照锦团栾。春到洞房深处暖,方知道,月宫寒。
枝枝红泪不曾干。背人弹。语羞檀。欲睡心情,一似梦惊残。正自朦胧花下好,银烛里,几人看。