译文及注释:
七日后,再相见是在星星之前。二月之间仿佛如此,我余下的岁月不止三千万。白天打算醉在华筵上。
唱着白雪之歌,只有雪儿能传唱。看着长生瓢屡次倒下,眼前的橘子、粟米和术草是多么神奇。自己唱起了鹊桥仙的歌。
注释:
七日后,重会是星前:指七天后,再次相见的时候将是在星星出现之前。表达了作者对与心爱之人再次相聚的期待。
二月之间浑似此:指整个二月份都像现在这样,表示时间过得很快。
余年何止万三千:表示作者的寿命不止一万三千年,意味着他希望能够长寿。
日拟醉华筵:意思是白天就像是在醉酒的华筵上,形容作者心情愉悦。
歌白雪,除是雪儿传:歌唱白雪,除了是雪儿传唱之外。表达了作者对白雪的赞美和喜爱。
看取长生瓢屡倒:看着长生瓢屡次倒下。长生瓢是一种神话中的仙器,倒下表示作者对长生不朽的向往。
眼前橘粟术何玄:眼前的橘子、粟米和术草有何玄妙之处。表达了作者对日常生活中平凡事物的思考和赞叹。
自唱鹊桥仙:自己唱起《鹊桥仙》。《鹊桥仙》是一首古代民间歌曲,表达了作者对仙境和神仙的向往。
诗文: 七日后,重会是星前。二月之间浑似此,余年何止万三千。日拟醉华筵。
歌白雪,除是雪儿传。看取长生瓢屡倒,眼前橘粟术何玄。自唱鹊桥仙。