八声甘州(感兴)的译文及注释

译文及注释
叹人生聊尔,便晨风、翼倦也回飞。
唉叹人生如此,就像早晨的风,疲倦的翅膀也要回飞。

况自骑款段,欲追骐骥,千里安之。
何况自己骑着马,想要追逐骐骥,千里之行也要安然无恙。

种得玄芝瑶草,不染满头丝。
种植了玄芝和瑶草,不让满头的丝发染上尘埃。

一醉梅花下,笑舞青衣。
一醉之下,在梅花下欢笑,舞动青衣。

说甚封侯万里,待朱门画戟,大第崇墀。
何必说封侯万里,等待红门画戟,宏伟的府邸高耸。

人世何时□足,造物任隆施。
人世间何时满足,造物主任由其发展。

怪周公、如今不梦,意周公、政自怪吾衰。
怪罪周公,如今不再梦想,怀念周公,政治自怪责备我的衰落。

归来去,夕阳牛陇,夜月鸥矶。
归来去,夕阳下的牛群在陇地上,夜晚的月亮在鸥矶上。
注释:
叹人生聊尔:感叹人生只有这样了
便晨风、翼倦也回飞:即使是早晨的风,也疲倦地回飞
况自骑款段:何况自己骑着疲惫的马匹
欲追骐骥,千里安之:想要追逐骐骥,千里也能安然无恙
种得玄芝瑶草,不染满头丝:种植了神奇的玄芝和珍贵的瑶草,不会染满头发
一醉梅花下,笑舞青衣:在梅花下畅饮一醉,欢笑着跳舞着青衣
说甚封侯万里:何必说什么封侯万里
待朱门画戟,大第崇墀:等待红门上的画戟,宏伟的宅邸庭院
人世何时□足:人世间何时满足
造物任隆施:造物主任由隆施
怪周公、如今不梦:责怪周公,如今已不再梦想
意周公、政自怪吾衰:周公的意愿,政治自己怪罪我的衰落
归来去,夕阳牛陇,夜月鸥矶:回来又离去,夕阳下的牛群在陇地上,夜晚的月亮在鸥矶上




诗文: 叹人生聊尔,便晨风、翼倦也回飞。况自骑款段,欲追骐骥,千里安之。种得玄芝瑶草,不染满头丝。一醉梅花下,笑舞青衣。
说甚封侯万里,待朱门画戟,大第崇墀。人世何时□足,造物任隆施。怪周公、如今不梦,意周公、政自怪吾衰。归来去,夕阳牛陇,夜月鸥矶。