沁园春(寿毅齐思院五十二岁)的译文及注释

译文及注释
尚书当年,蓬矢桑弧,初度佳期。
尚书当年,拿着蓬草做箭,用桑木做弓,初次迎来美好的时光。

是词林老虎,文场威凤,人中祥瑞,天下英奇。
他是文学界的猛虎,文场上的凤凰,人们心中的吉祥之物,世间的奇迹。

太守买臣五十岁,中书坡老五十一岁,五十二年回首非。
太守买臣五十岁,中书坡老五十一岁,五十二年回首,不禁感慨万分。

人间事,且开眉一笑,醉倒金卮。
人世间的事情,让我们开怀一笑,陶醉在金酒的美味中。

阿婆还忆年时。
老婆婆仍然回忆起年轻时的时光。

也曾趁鸿胪拜玉墀。
曾经趁着官员的机会,向皇宫进贡。

念青衬荷叶,嫁衣尚在,青铜菱影,破镜犹遗。
怀念着青色的荷叶,嫁衣仍然保存着,青铜镜的倒影,破碎的镜子仍然留存。

半席寒毡,一官俯首,造物还应戏小儿。
坐在半席寒毡上,一位官员低头,上天还在戏弄着这个小孩。

问天道,看是他谁戏我,我戏他谁。
问问天道,看看是谁在戏弄我,我又在戏弄谁。
注释:
尚书:指官职,表示作者曾经担任过高官。
蓬矢桑弧:蓬草做的箭,桑木做的弓,形容作者年轻时的英勇和精力充沛。
初度佳期:初次迎来美好的时光。
词林老虎:指作者在文学界的声望很高。
文场威凤:指作者在文学场合中的威严和声望。
人中祥瑞:指作者的容貌和气质给人以吉祥的感觉。
天下英奇:指作者在天下间的才华和才能非常出众。
太守买臣五十岁:指太守买臣的年龄是五十岁。
中书坡老五十一岁:指中书坡老的年龄是五十一岁。
五十二年回首非:指作者回首五十二年的时光,感慨时光的流逝。
鸿胪:古代官职名,指作者曾经担任过高官。
玉墀:指皇帝的宝座。
青衬荷叶:指青色的衣服和荷叶一样美丽。
嫁衣尚在:指作者的嫁衣仍然保存完好。
青铜菱影:指青铜镜的倒影。
破镜犹遗:指破碎的镜子仍然留下了影子。
半席寒毡:指只有半张席子和寒冷的毡子。
一官俯首:指作者只担任了一个官职。
造物还应戏小儿:指上天创造的世界就像在戏弄小孩子一样。
问天道,看是他谁戏我,我戏他谁:表示作者对上天的安排和命运有疑问,想知道是谁在戏弄他,他又在戏弄谁。




诗文: 尚书当年,蓬矢桑弧,初度佳期。是词林老虎,文场威凤,人中祥瑞,天下英奇。太守买臣五十岁,中书坡老五十一岁,五十二年回首非。人间事,且开眉一笑,醉倒金卮。
阿婆还忆年时。也曾趁鸿胪拜玉墀。念青衬荷叶,嫁衣尚在,青铜菱影,破镜犹遗。半席寒毡,一官俯首,造物还应戏小儿。问天道,看是他谁戏我,我戏他谁。