满路花的译文及注释

译文及注释
寒轻菊未残,春小梅初破。
轻柔的寒气中,菊花还未凋残,春天的小梅花刚刚绽放。

兽炉闲拨尽,松明火。
兽炉中的火已经燃尽,松明的火焰闪烁。

青毡锦幄,四壁新妆里。
青色的毡子和锦缎帐幕,四周的墙壁都装饰一新。

重暖香篝,绣被拥银屏,彩鸾空伴云卧。
温暖的香炉,绣花被子铺满银屏,彩鸾空中伴随云归卧。

相思何处,梦入蓝桥左。
思念之情在何处,梦境中进入蓝色的桥左。

归期还细数,愁眉锁。
回家的日子还要细细数算,愁眉紧锁。

薄情孤雁,不向楼西过。
冷漠的孤雁,不再飞过楼西。

故人应怪我。怪我无书,有书还倩谁呵。
故人应该责怪我。怪我没有书信,有书信又借给了谁呢。
注释:
寒轻菊未残:寒冷的天气,菊花还没有凋谢。
春小梅初破:春天的时候,小梅花刚开始开放。
兽炉闲拨尽:兽炉中的火已经燃尽。
松明火:松木做成的明火。
青毡锦幄:青色的毡子和锦缎做成的帐幕。
四壁新妆里:四周的墙壁都装饰得很新。
重暖香篝:重重叠叠的暖炉。
绣被拥银屏:绣花被子和银屏幕。
彩鸾空伴云卧:彩色的凤凰只能孤单地陪伴着云彩躺卧。

相思何处:思念之情在何处?
梦入蓝桥左:梦境中进入了蓝色的桥的左边。
归期还细数:回家的日期还要仔细计算。
愁眉锁:愁苦的表情。
薄情孤雁:冷漠的孤雁。
不向楼西过:不再飞过楼西。
故人应怪我:故人应该责怪我。
怪我无书:怪我没有书信。
有书还倩谁呵:有书信了还要借给谁呢。




诗文: 寒轻菊未残,春小梅初破。兽炉闲拨尽,松明火。青毡锦幄,四壁新妆里。重暖香篝,绣被拥银屏,彩鸾空伴云卧。
相思何处,梦入蓝桥左。归期还细数,愁眉锁。薄情孤雁,不向楼西过。故人应怪我。怪我无书,有书还倩谁呵。