译文及注释:
慵拂妆台懒画眉。
此情惟有落花知。
流水悠悠春脉脉,
闲倚绣屏,犹自立多时。
有约莫教莺解语,
多愁却妒燕于飞。
一笑蔷薇孤旧约,
载酒寻欢,因甚懒支持。
懒拂妆台,不愿画眉。
只有落花能懂我此情。
流水悠悠,春天的脉搏跳动不停,
我闲坐在绣屏前,已经很久了。
约定何时才能让黄莺明白我的心意,
我多愁善感,却嫉妒燕子的自由飞翔。
一笑间,蔷薇花孤独地守着旧时的约定,
我拿起酒杯,寻找快乐,却因为懒散而无所依靠。
注释:
慵拂妆台懒画眉:懒散地拂拭妆台,不愿画眉。表达女子懒散的心情。
此情惟有落花知:只有落花才能理解这种心情。表达女子的孤独和无奈。
流水悠悠春脉脉:形容流水悠悠地流淌,春天的气息缓缓流动。
闲倚绣屏,犹自立多时:悠闲地倚靠在绣屏上,好像已经站立了很长时间。表达女子的无聊和无所事事。
有约莫教莺解语:希望能有人教会黄莺说话。表达女子的寂寞和渴望有人陪伴。
多愁却妒燕于飞:虽然多愁,却嫉妒燕子能自由飞翔。表达女子对自由的向往和羡慕。
一笑蔷薇孤旧约:一笑之间,蔷薇花孤独而古老地约定。表达女子对过去的回忆和对孤独的接受。
载酒寻欢,因甚懒支持:带着酒去寻找快乐,为何还是懒散地支持。表达女子对生活的不满和对快乐的追求。
诗文: 慵拂妆台懒画眉。此情惟有落花知。流水悠悠春脉脉,闲倚绣屏,犹自立多时。
有约莫教莺解语,多愁却妒燕于飞。一笑蔷薇孤旧约,载酒寻欢,因甚懒支持。