少年游(寿云谷谢右司)的译文及注释

译文及注释
光风怀抱玉精神,不染世间尘。香暖衣篝,歌题采扇,清似晋时人。
柳边小驻朝天马,一笑领佳宾。帘卷湖山,花围尊俎,同醉碧桃春。

光风:明亮的风
怀抱:拥抱
玉精神:高尚的精神
不染:不受
世间:世界
尘:尘埃
香暖:芳香温暖
衣篝:衣帽箱
歌题:题词
采扇:插扇
清:清雅
似:像
晋时人:晋代的人

柳边:柳树旁边
小驻:小停留
朝天马:指高头马,形容马儿威风凛凛
一笑:一笑之间
领佳宾:引领贵宾
帘卷:帘子卷起
湖山:湖泊和山川
花围:花环绕
尊俎:酒器和食物
同醉:一同醉酒
碧桃春:指春天的桃花
注释:
光风怀抱玉精神:光风指清风,玉精神指高尚的品质和精神境界。这句话表达了诗人追求高尚品质和精神境界的心愿。

不染世间尘:不受世俗的污染和束缚,保持纯洁和高尚。

香暖衣篝:衣篝是古代用来取暖的设备,这里指诗人身处温暖舒适的环境。

歌题采扇:歌颂和赞美采扇,表达对美好事物的喜爱和赞美。

清似晋时人:指清代的人们清雅高洁的品质和风度,与晋代人相似。

柳边小驻朝天马:指在柳树旁边停驻的朝天马,形容马匹的美丽和高贵。

一笑领佳宾:一笑之间就能引领佳宾,表达主人的魅力和吸引力。

帘卷湖山:帘子卷起来,露出湖山的美景。

花围尊俎:花朵围绕着酒器和食物,形容宴会的热闹和喜庆。

同醉碧桃春:与碧桃春一同陶醉,形容欢乐和享受美好时光。




诗文: 光风怀抱玉精神。不染世间尘。香暖衣篝,歌题采扇,清似晋时人。
柳边小驻朝天马,一笑领佳宾。帘卷湖山,花围尊俎,同醉碧桃春。