译文及注释:
沁月凝霜。精神好处,曾悟花光。带雪煎茶,和冰酿酒,聊润枯肠。
看花小立疏廓。道是雪、如何恁香。几度巡檐,一枝清瘦,疑在蓬窗。
汉字译文:
沁月凝霜。心灵得益,曾悟花的光辉。带着雪煮茶,和冰酿酒,畅快地滋润干燥的肠胃。
看花儿小而疏落。说它像雪,怎么会如此芬芳。几次巡视屋檐,一枝婀娜清瘦,仿佛在蓬窗之间。
注释:
沁月凝霜:形容月亮清冷明亮,像凝结的霜一样。
精神好处:指心灵得到滋养和提升。
曾悟花光:曾经领悟过花的美丽。
带雪煎茶:用带有雪的水煮茶。
和冰酿酒:用冰块酿造酒。
聊润枯肠:喝茶和酒可以滋润干燥的肠胃,也可指消除寂寞和忧愁。
看花小立疏廓:站在花前,观赏花朵的疏落和轮廓。
道是雪、如何恁香:说雪是如何散发出这样的香气。
几度巡檐:几次绕着屋檐走动。
一枝清瘦:一枝纤细苗条。
疑在蓬窗:疑似在蓬松的窗帘后。
诗文: 沁月凝霜。精神好处,曾悟花光。带雪煎茶,和冰酿酒,聊润枯肠。
看花小立疏廓。道是雪、如何恁香。几度巡檐,一枝清瘦,疑在蓬窗。