恋绣衾的译文及注释

译文及注释
缃桃红浅柳褪黄。
缃桃:淡红色的桃花;红浅:浅红色;柳褪黄:柳树的黄叶凋谢。
Translation: The light red peach blossoms and the yellowing willow.

燕初来、宫漏渐长。
燕初来:燕子刚刚飞来;宫漏:宫殿中的钟鼓。
Translation: The swallows have just arrived and the palace clock is ticking.

任日转、花梢也,倚兰屏、犹未试妆。
任日转:随着日子的转变;花梢:花朵的尖端;倚兰屏:依靠着兰花屏风;犹未试妆:还没有化妆。
Translation: With each passing day the tips of the flowers change. Leaning against the orchid screen she has yet to put on makeup.

秦鸾旧曲无心理,忆年时、相傍采桑。
秦鸾:古代乐器的一种;旧曲:古老的曲子;无心理:没有心思。
Translation: The old Qin Luan melody has no emotional resonance. Remembering the past we used to pick mulberries together.

听绿树、娇莺啭,一声声、都是断肠。
听绿树:听着绿树的声音;娇莺啭:娇嫩的黄莺在啭鸣;断肠:形容悲伤。
Translation: Listening to the sounds of the green trees and the melodious singing of the yellow orioles each sound is heart-wrenching.
注释:
缃桃红浅柳褪黄:缃桃指桃花的颜色,红浅柳指柳树的颜色,褪黄表示颜色逐渐变黄。这句描述了春天的景色,桃花红艳,柳树浅绿,但随着时间的推移,柳树的颜色逐渐变黄。

燕初来、宫漏渐长:燕指燕子,初来表示燕子刚刚飞回来,宫漏渐长表示时间的流逝。这句描述了春天的到来,燕子回来了,宫廷的钟声也越来越长。

任日转、花梢也:任日转表示时间的流转,花梢也表示花朵的枝梢。这句表达了时间的流转和花朵的生长。

倚兰屏、犹未试妆:倚兰屏表示倚靠在兰花屏风上,犹未试妆表示还没有化妆。这句描述了一个女子,她倚靠在屏风上,还没有化妆。

秦鸾旧曲无心理:秦鸾是一种古代的乐器,旧曲指古老的音乐。无心理表示没有心思。这句描述了一个人听着古老的音乐,但心思却不在其中。

忆年时、相傍采桑:忆年时表示回忆过去的时光,相傍采桑表示在一起采桑。这句描述了回忆过去的时光,两人一起采桑。

听绿树、娇莺啭:听绿树表示倾听绿树的声音,娇莺啭表示娇美的黄鹂鸟的鸣叫声。这句描述了倾听绿树和黄鹂鸟的声音。

一声声、都是断肠:一声声表示每一声音,都是断肠表示令人伤感。这句表达了每一声鸟鸣都令人感到伤感。




诗文: 缃桃红浅柳褪黄。燕初来、宫漏渐长。任日转、花梢也,倚兰屏、犹未试妆。
秦鸾旧曲无心理,忆年时、相傍采桑。听绿树、娇莺啭,一声声、都是断肠。