江城子的译文及注释

译文及注释
东风吹动着忧愁,使眉弯弯曲。燕子初归来,杏花已凋残。帘子里春意浓厚,帘外雨声冷冽。拾取翠色芳香的时光,孤独地辜负了约定,空留眷恋之情,倚在栏杆上。
流苏香气浓重,像玉制的连环。绕着屏山,宝筝闲置。泪水稀薄如鲛鱼的绡帕,零落在湿润的红兰上。瘦弱的舞姿却能完美地表演,银色的舞鞋轻盈地踏在地面上,半掩的窗户中闪烁着微弱的光芒。
注释:
东风:指春风,代表春天的到来。
吹恨上眉弯:形容心情愁苦,眉头皱起。
燕初还:指燕子初次归来,表示春天的开始。
杏花残:指杏花凋谢,表示时光流逝。
帘里春深:指帘子内部的春天,表示室内的温暖。
帘外雨声寒:指帘子外部的雨声,表示室外的寒冷。
拾翠芳期孤负却:拾翠芳期指春天,孤负却表示孤单的承受。
空脉脉:形容空荡荡的样子。
倚阑干:倚靠在栏杆上,表示思念之情。
流苏香重玉连环:流苏香指香囊,玉连环指项链,表示华丽的装饰品。
绕屏山:指绕过屏风,表示环绕的样子。
宝筝闲:指宝筝闲置不用,表示无人弹奏。
泪薄鲛绡:指眼泪如细丝般稀疏,鲛绡指细丝绸。
零露湿红兰:指露水滴在红兰花上,表示湿润的样子。
瘦却舞腰浑可事:指身材苗条适合跳舞。
银蹀躞:指银色的鞋子,蹀躞指轻盈地行走。
半阑珊:指半掩的门窗,珊指微微的样子。




诗文: 东风吹恨上眉弯。燕初还。杏花残。帘里春深,帘外雨声寒。拾翠芳期孤负却,空脉脉,倚阑干。
流苏香重玉连环。绕屏山。宝筝闲。泪薄鲛绡,零露湿红兰。瘦却舞腰浑可事,银蹀躞,半阑珊。