扫花游(西湖十咏·雷峰落照)的译文及注释

译文及注释
数峰蘸碧,记载酒甘园,柳塘花坞。最堪避暑。
数座山峰蘸取碧绿色,记录着酒甘园的美景,柳塘花坞。这里最适合避暑。
爱莲香送晚,翠娇红妩。欸乃菱歌乍起,兰桡竞举。日斜处。
莲花散发着芬芳,迎送着夜晚,翠绿的娇艳,红色的妩媚。菱歌忽然响起,兰桡争相竖起。太阳斜斜地落下。
望孤鹜断霞,初下芳杜。
眺望孤鹜划破霞光,初次降临芳杜之地。
遥想山寺古。看倒影金轮,逆光朱户。暝烟带树。
遥想起古老的山寺。看着倒映的金轮,逆光下的朱红门户。夜幕中的烟雾围绕着树木。
有投林鹭宿,凭楼僧语。可惜流年,付与朝钟暮鼓。漫凝伫。步长桥、月明归去。
有鹭鸟投宿在林中,倚楼听僧人的言语。可惜时光流逝,交给朝钟和暮鼓。漫无目的地停留。踏过长桥,月明之下归去。
注释:
数峰蘸碧:形容山峰在碧绿的水中倒影。

记载酒甘园:描述了一个名为酒甘园的地方。

柳塘花坞:描绘了柳树丛生的池塘旁边的花坞。

最堪避暑:表示这个地方非常适合避暑。

爱莲香送晚:形容莲花散发出的香气在傍晚时分飘荡。

翠娇红妩:形容绿色的柳树和红色的花朵美丽动人。

欸乃菱歌乍起:表示菱歌突然响起。

兰桡竞举:形容兰花的枝叶竞相伸展。

日斜处:指太阳斜照的地方。

望孤鹜断霞:形容远处的孤鹜在霞光中飞过。

初下芳杜:形容夜幕初降,芳香四溢。

遥想山寺古:回忆起古老的山寺。

看倒影金轮:观看倒映在水中的金色轮子。

逆光朱户:形容逆光照射下的红色门户。

暝烟带树:夜晚的烟雾围绕着树木。

有投林鹭宿:有鹭鸟投宿在树林中。

凭楼僧语:倚在楼上听僧人讲话。

可惜流年:可惜时光流逝。

付与朝钟暮鼓:指将时光交给朝钟和暮鼓来计算。

漫凝伫:形容沉浸在思考中。

步长桥、月明归去:步行过长桥,月亮明亮地回家。




诗文: 数峰蘸碧,记载酒甘园,柳塘花坞。最堪避暑。爱莲香送晚,翠娇红妩。欸乃菱歌乍起,兰桡竞举。日斜处。望孤鹜断霞,初下芳杜。
遥想山寺古。看倒影金轮,逆光朱户。暝烟带树。有投林鹭宿,凭楼僧语。可惜流年,付与朝钟暮鼓。漫凝伫。步长桥、月明归去。