秋霁(西湖十咏·平湖秋月)的译文及注释

译文及注释
千顷玻璃,远送目斜阳,渐下林阗。
千顷的湖面如同一片玻璃,远远地送走了斜阳,渐渐沉入了林阗之中。

题叶人归,采菱舟散,望中水天一色。
题上了叶子,人们归去了,采菱的船散开了,眼前是一片水天一色。

碾空桂魄。玉绳低转云无迹。
碾碎了空中的桂花,玉绳低垂,云中无痕迹。

有素鸥,闲伴夜深,呼棹过环碧。
有一只素白的鸥鸟,闲适地陪伴在夜深人静的时候,呼啸着划过碧绿的湖面。

相思万里,顿隔婵媛,几回琼台,同驻鸾翼。
相思之情隔了万里,顿时隔绝了婵媛之间的联系,几次回忆起琼台之上,同驻在鸾翼之下。

对西风、凭谁问取,人间那得有今夕。
面对西风,凭谁去问取,人间又怎么会有今夕之夜。

应笑广寒宫殿窄。露冷烟淡,还看数点残星,两行新雁,倚楼横笛。
应该笑广寒宫殿狭窄。露水冷冷,烟雾淡淡,还能看到几颗残星,两行新飞来的雁,倚着楼横吹笛。
注释:
千顷玻璃:形容水面平静如镜。
远送目斜阳:远远送行目送夕阳。
渐下林阗:太阳渐渐落下山林之间。
题叶人归:写下离别的心情。
采菱舟散:采菱花的船散开。
望中水天一色:眺望中水与天融为一色。
碾空桂魄:形容月亮被云遮挡。
玉绳低转云无迹:形容月亮被云遮挡。
有素鸥:有白色的海鸥。
闲伴夜深:伴随夜深。
呼棹过环碧:呼唤船夫划船穿过碧波。
相思万里:思念之情遥远无边。
顿隔婵媛:形容相思之间的隔阂。
几回琼台:多少次在美丽的台阶上相见。
同驻鸾翼:形容相依相偎。
对西风:面对西风。
凭谁问取:依靠谁来询问。
人间那得有今夕:人间哪里有这样的夜晚。
应笑广寒宫殿窄:应该嘲笑广寒宫殿狭窄。
露冷烟淡:露水冷冷的,烟雾淡淡的。
还看数点残星:仍然看到几颗残留的星星。
两行新雁:两行新飞来的雁。
倚楼横笛:倚靠在楼上吹笛子。




诗文: 千顷玻璃,远送目斜阳,渐下林阗。题叶人归,采菱舟散,望中水天一色。碾空桂魄。玉绳低转云无迹。有素鸥,闲伴夜深,呼棹过环碧。
相思万里,顿隔婵媛,几回琼台,同驻鸾翼。对西风、凭谁问取,人间那得有今夕。应笑广寒宫殿窄。露冷烟淡,还看数点残星,两行新雁,倚楼横笛。