译文及注释:
上苑乌啼,中洲鹭起,疏钟才度云窈。
在上苑中,乌鸦啼叫,中洲的鹭鸟起飞,疏钟声刚刚传来,如云般飘渺。
篆冷香篝,灯微尘幌,残梦犹吟芳草。
篆字的冷香篝火,灯光微弱,尘幌摇曳,残留的梦境仍然吟唱着芳草的香气。
搔首卷帘看,认何处、六桥烟柳。
我轻轻地搔首,卷起帘子观看,辨认着六桥的烟雾和垂柳。
翠桡才舣西泠,趁取过湖人少。
翠绿的船桨刚刚划过西泠湖,趁着湖上人少,匆忙离去。
掠水风花缭绕。还暗忆年时,旗亭歌酒。
水面上风花飘散,缭绕不断。仍然暗暗回忆起往昔的岁月,旗亭中的歌声和酒宴。
隐约春声,钿车宝勒,次第凤城开了。
隐约传来春天的声音,钿车上的宝马嘶鸣,接连着凤城的大门打开。
惟有踏青心,纵早起、不嫌寒峭。
只有踏青的心情,即使早起,也不嫌寒冷。
画阑闲立,东风旧红谁扫。
站在画阑旁,闲散地欣赏,东风吹过,旧时的红色花瓣被谁扫去了。
注释:
上苑:指皇宫中的花园。
乌啼:乌鸦的叫声,表示黄昏时分。
中洲:指中央的岛屿。
鹭起:指白鹭鸟飞起。
疏钟:指声音清脆的钟声。
度云窈:指钟声穿过云雾的样子。
篆冷香篝:篆刻冷香篝,指篆刻作品冷香篝的香味。
灯微尘幌:指灯光微弱,灯罩上有些尘土。
残梦犹吟芳草:指醒来后还在回味梦中的美景。
搔首卷帘看:搔首表示抚摸头发,卷帘表示拉开帘子,表示观赏美景。
六桥烟柳:指六座桥上的烟雾和垂柳。
翠桡:指翠绿色的船桨。
才舣:刚刚靠岸。
西泠:指西湖的别称。
趁取过湖人少:趁着湖上人少的时候过湖。
掠水风花缭绕:指船在水上掠过,水花飞溅,风吹花飘。
旗亭歌酒:指在旗亭上唱歌喝酒。
钿车宝勒:钿车指华丽的马车,宝勒指华丽的马鞍。
次第凤城开了:指凤城逐渐展开,指春天的到来。
踏青心:指出门游玩的心情。
纵早起、不嫌寒峭:纵指即使,表示即使早起也不嫌冷。
画阑:指画栏杆。
东风旧红谁扫:指东风吹来,扫去了旧时的红尘。
诗文: 上苑乌啼,中洲鹭起,疏钟才度云窈。篆冷香篝,灯微尘幌,残梦犹吟芳草。搔首卷帘看,认何处、六桥烟柳。翠桡才舣西泠,趁取过湖人少。
掠水风花缭绕。还暗忆年时,旗亭歌酒。隐约春声,钿车宝勒,次第凤城开了。惟有踏青心,纵早起、不嫌寒峭。画阑闲立,东风旧红谁扫。