昼锦堂(北城韩园即事)的译文及注释

译文及注释
上苑寒收,西塍雨停,东风吹拂花柳。踏着锦笼纱,依旧在五陵台沼边。绣帘珠箔金翠婀娜,琐窗雕槛青红斗艳。频频回首。茶灶酒坛,春天几次手牵手。
知否。人渐渐老去。唉,眼睛为花朵狂热,肩膀因诗歌而消瘦。唤醒乡愁,无奈几声鸟儿啼鸣。手持蜡烛清游嫌夜短,采摘香气新意输给年轻。归来多好。回到故园池阁,绿荫芳草。
注释:
上苑:指皇家园林
寒收:指秋天收获农作物
西塍:指西边的城墙
雨歇:雨停
东风:春风
花柳:指花草树木
步锦笼纱:踏着锦缎和纱帘
五陵台沼:指五陵台附近的湖泊
绣帘珠箔金翠袅:绣花帘子、珠帘、金箔和翠绿的树木摇曳
琐窗雕槛青红斗:琐细的窗户和雕花的门槛,青色和红色相互较量
茶灶酒垆:指茶炉和酒坛
春时几番携手:春天多次一起度过

知否:你知道吗
人渐老:人渐渐变老
嗟眼为花狂:叹息眼睛为花所迷惑
肩为诗瘦:肩膀因写诗而消瘦
唤醒乡心:唤醒对家乡的思念之情
无奈数声啼鸟:无奈只听到几声鸟叫
秉烛清游嫌夜短:手持蜡烛清晨游玩,感觉夜晚太短
采香新意输年少:采摘花香,新的感觉输给年轻时的感受
归来好:回到家乡很好
皈趁故园池阁:回到故园的池塘和阁楼
绿阴芳草:绿草成荫,芳香四溢




诗文: 上苑寒收,西塍雨歇,东风是处花柳。步锦笼纱,依旧五陵台沼。绣帘珠箔金翠袅,琐窗雕槛青红斗。频回首。茶灶酒垆,春时几番携手。
知否。人渐老。嗟眼为花狂,肩为诗瘦。唤醒乡心,无奈数声啼鸟。秉烛清游嫌夜短,采香新意输年少。归来好。皈趁故园池阁,绿阴芳草。