倦寻芳的译文及注释

译文及注释
杏树枝转午时。清晨的漏水声沉沉,春梦无依托。凤凰锦绣,龟纱细腻,空荡荡地封闭着酒尘和香雾。流水如云行天空四远,玉箫声断绝,人在何处。疲倦地寻找芳香,镇定的情感被尖锐的翠绿压迫,勉强拈起飞舞的絮花。

记得旧时的约定,荼蘼花开之后,屈指算算心中的期待,数了又数。误我凭栏杆,几度看着片帆驶向南浦。燕子懒散,莺鸟慵懒,春天已经离去,落下的花瓣仍然是东风的主宰。心情正销凝,被愁思的鹃鸟再次啼鸣在烟雨中的树林里。
注释:
杏檐转午:杏树的檐角已经转到正午的位置,表示时间已经过去了一半。

清漏沈沈:指清晨的时候,钟声悠悠,沉静悠长。

春梦无据:春天的梦境没有根据,指春天的美好很短暂,如梦一场。

凤锦龟纱:凤凰绣锦和龟纹纱,指华丽的衣物。

空闭酒尘香雾:指酒香和烟雾散去,场景变得空旷。

流水行云天四远:形容景物的广阔和壮丽。

玉箫声断人何处:指玉箫的声音戛然而止,不知道音乐从哪里传来。

倦寻芳:疲倦地寻找花香。

镇情尖翠压:形容花朵的颜色鲜艳而娇嫩,给人以压抑的感觉。

强拈飞絮:努力抓住飞舞的柳絮,表示追求美好的事物。

记旧约:回忆过去的约定。

荼コ开后:荼蘼花开之后,指时间的流逝。

屈指心期:屈指算算心中的期限,表示时间的长短。

数了还数:数了又数,表示思念的次数。

误我凭阑:使我误在栏杆边。

几度片帆南浦:几次看到船帆驶向南方的港口。

燕懒莺慵春去也:燕子懒洋洋地飞去,黄莺也慵懒地离开,春天已经过去。

落花犹是东风主:落下的花瓣仍然是东风的主宰,指春天的气息仍然存在。

正销凝:形容心情的消沉和凝重。

被愁鹃、又啼烟树:被愁鸟啼叫,又有烟雾弥漫在树上,形容忧愁的氛围。




诗文: 杏檐转午。清漏沈沈,春梦无据。凤锦龟纱,空闭酒尘香雾。流水行云天四远,玉箫声断人何处。倦寻芳,镇情尖翠压,强拈飞絮。
记旧约、荼コ开后,屈指心期,数了还数。误我凭阑,几度片帆南浦。燕懒莺慵春去也,落花犹是东风主。正销凝,被愁鹃、又啼烟树。