译文及注释:
云锦亭西,记与诗人,拍浮酒船。
云锦亭的西边,我与诗人相遇,一起拍浮酒船。
看洛川妃子,锦衾照水,汉皋游女,玉佩摇烟。
看着洛川的妃子,锦衾映照在水中,汉皋的游女,玉佩摇曳着烟雾。
秋老芳心,波空艳质,惟见寒霜凋碧圆。
秋天老去的芳心,波浪空荡的美丽,只见寒霜凋谢碧色的圆月。
争知道,有西湖五月,长在尊前。
谁知道,西湖的五月,长久地存在于我的心中。
素纨红障相鲜。
素纨红障相映格外鲜艳。
更澹静一枝真叶仙。
更加宁静的一枝真叶如仙境般。
向风轩摇动,但无香耳,蓼丛掩映,自是天然。
在风中摇曳,却没有香味,蓼丛中隐蔽,自然而然。
猊背生烟,蜡心吐月,赢得吴娃歌采莲。
猊背上冒出烟雾,蜡烛心中吐出月光,赢得吴娃歌唱采莲。
陈公子,似日休钟爱,兴满吟边。
陈公子,像太阳一样停止钟爱,兴致满满地吟唱在边上。
注释:
云锦亭西:指云锦亭的西边,表示诗人所在的位置。
记与诗人:与诗人一同记录、留下。
拍浮酒船:拍打着漂浮的酒船,可能是指诗人与妃子一同欢饮。
洛川妃子:指洛川地区的美女。
锦衾照水:锦缎的被子映照在水面上,形容美女的容颜如锦缎一般美丽。
汉皋游女:指在汉皋地区游玩的女子。
玉佩摇烟:玉佩摇曳起烟雾,形容美女的动作婉约。
秋老芳心:秋天的寂寞之心。
波空艳质:水波中空灵的美丽。
寒霜凋碧圆:寒霜凋谢了碧色的圆形物体,可能指秋天的荷花凋谢。
西湖五月:指五月的西湖,表示美丽的景色。
长在尊前:一直存在于诗人的心中。
素纨红障:白色纱帐上绣着红色花纹,形容美丽的帷幕。
一枝真叶仙:一枝真实的仙人掌叶子,形容美丽的景色。
向风轩摇动:在风中摇曳,形容美丽的景色。
但无香耳:只是没有香味。
蓼丛掩映:蓼草丛中遮掩着。
自是天然:自然而然的景色。
猊背生烟:石狮子的背上冒出烟雾。
蜡心吐月:蜡烛燃烧时吐出的月光。
吴娃歌采莲:吴地的女子唱着歌采莲花。
陈公子:指陈子昂,可能是指诗人自己。
似日休钟爱:像太阳一样停止钟爱。
兴满吟边:情绪高涨地吟诵边塞之事。
诗文: 云锦亭西,记与诗人,拍浮酒船。看洛川妃子,锦衾照水,汉皋游女,玉佩摇烟。秋老芳心,波空艳质,惟见寒霜凋碧圆。争知道,有西湖五月,长在尊前。
素纨红障相鲜。更澹静一枝真叶仙。向风轩摇动,但无香耳,蓼丛掩映,自是天然。猊背生烟,蜡心吐月,赢得吴娃歌采莲。陈公子,似日休钟爱,兴满吟边。