译文及注释:
塞外江山,如此荒凉,可堪离别。纵使虹桥上烟雾弥漫,愿你怀念古时的风景,凤城风雨,却困住了我的相思之情。玉茧挥舞着诗篇,金鲸倾泻着美酒,每一件清狂的事物都托付给了谁?长安城,有多少心事,岁月老去,我们还能相约。
春风渐渐吹到梅枝上。算我这一辈子的荣枯应该与之相似。不要提起带着剑铗的离别,悲歌一曲,摩挲着胸膛,清泪双垂。说到辛酸,居然还能慷慨激昂,跃马迎接岁月的来临,心中自有明白。你已经离去,有广平东阁可容纳你这个真正的男儿。
注释:
塞外江山:指边疆地区的山川河流,表示边疆的荒凉和萧条。
别离:离别。
纵虹桥烟浪:形容桥上烟雾弥漫,景色模糊。
怀古:怀念古代的事物。
凤城风雨:指长安城,表示长安城的风雨变幻。
相思:思念对方。
玉茧挥诗:指用玉茧挥毫写诗,形容诗人才情出众。
金鲸泻酒:指用金鲸(酒器)倒酒,形容饮酒豪放。
清狂:指清雅而又狂放的风格。
长安市:指长安城,表示长安城的繁华和热闹。
岁老相期:表示岁月流逝,期待再相见。
春风渐到梅枝:春风吹到梅树上,表示春天的到来。
辈荣枯:指人的兴衰荣辱。
携剑铗:带着剑和铗(古代兵器)。
悲歌一曲:唱一曲悲伤的歌曲。
摩挲髀肉:用手摩挲自己的大腿肉,表示内心的痛苦。
清泪双垂:眼泪流下来。
居然慷慨:意外地豪情激昂。
跃马岁年:指骑马跃过岁月。
广平东阁:指广平东阁楼,表示宽敞平和的地方。
堪著男儿:适合有志气的男子居住。
诗文: 塞外江山,如此萧条,可堪别离。纵虹桥烟浪,要君怀古,凤城风雨,奈我相思。玉茧挥诗,金鲸泻酒,件件清狂分付谁。长安市,有几多心事,岁老相期。
春风渐到梅枝。算我辈荣枯应似之。莫提携剑铗,悲歌一曲,摩挲髀肉,清泪双垂。话到辛酸,居然慷慨,跃马岁年心自知。君行矣,有广平东阁,堪著男儿。