西江月(书怀)的译文及注释

译文及注释
老去坐来睡重,病多吟得诗慳。
老去坐着时,睡意沉重,病痛多了才能吟出一首诗。
有时忽自拍阑干。一点心随天远。
有时突然自己拍打窗户,一点心思随着天空飘远。

柳絮飞从何处,莺声啼破空山。
柳絮从哪里飞来,莺鸟的声音穿破了空山。

春风依旧满人间。不奈双颦闲管。
春风依然充满人间,只是双眉皱起无所作为。
注释:
老去坐来睡重:年纪渐长,坐下来就容易困倦。
病多吟得诗慳:因为身体多病,只能吟诗来消遣。
有时忽自拍阑干:有时候突然自己拍打窗户的栏杆。
一点心随天远:心思飘忽不定,随着天空飘远。

柳絮飞从何处:柳絮从哪里飞来。
莺声啼破空山:莺鸟的歌声穿破了空山。
春风依旧满人间:春风依然充满人间。
不奈双颦闲管:无奈双眉紧锁,无所作为。




诗文: 老去坐来睡重,病多吟得诗慳。有时忽自拍阑干。一点心随天远。
柳絮飞从何处,莺声啼破空山。春风依旧满人间。不奈双颦闲管。