译文及注释:
翔凤阑干,啼鹃院宇,相逢似梦才醒。
翔凤:凤凰飞翔。
阑干:宫殿门槛。
啼鹃:鸟名,指鸟鸣。
院宇:庭院房舍。
相逢:相遇。
似梦才醒:好像梦醒了一样。
谁道无情,飞红舞翠欢迎。
谁说没有情意,红花飞舞、翠绿欢迎。
青春绿发花前饮,醉自歌、记那时曾。
青春年少,头发翠绿,在花前畅饮,自醉自歌,记得那时的美好。
到如今,心事凄凉,怕说芳盟。
到现在,心情凄凉,害怕说出美好的誓言。
追思艮岳归来后,稳依山护得,雨翮风翎。
追忆在艰难的山路上归来后,稳定地依靠山脉,雨翮和风翎。
燕燕莺莺,从他巧舌饶声。
燕子和黄鹂,从他巧嘴里流传出美妙的声音。
翩翩一种天然艳,笑向人、不与春争。
轻盈地展现出一种自然的美丽,笑对着人们,不与春天争艳。
羡花花,好岁寒交,有卧云亭。
羡慕那盛开的花朵,美好的岁月在寒冷中交替,有一个名为“卧云亭”的地方。
注释:
翔凤阑干:指高飞的凤凰,比喻高贵的人物。
啼鹃院宇:指鸟鸣的声音,比喻美好的景色。
相逢似梦才醒:形容相见的人如梦方醒,感到非常惊喜。
谁道无情:表示不愿意承认自己的感情。
飞红舞翠欢迎:形容花朵盛开、绿叶摇曳,迎接人们的到来。
青春绿发花前饮:形容年轻人在花前畅饮,享受生活的美好。
醉自歌、记那时曾:形容陶醉于美好的回忆,唱起曾经的歌曲。
到如今,心事凄凉:表示现在心情凄凉。
怕说芳盟:表示害怕说出自己的情感。
追思艮岳归来后:回忆在艰难的山路上归来的经历。
稳依山护得:形容山峰稳定地保护着自己。
雨翮风翎:指鸟类的羽毛,比喻美丽的景色。
燕燕莺莺:形容鸟儿的鸣叫声。
从他巧舌饶声:形容他的口才出众,能够巧妙地说出动人的话语。
翩翩一种天然艳:形容他的美丽自然而然,不需要刻意争取。
笑向人、不与春争:形容他的笑容如春天一样温暖,不与春天争美。
羡花花:表示羡慕花朵的美丽。
好岁寒交:形容美好的岁月与寒冷的季节相交融。
有卧云亭:指有一个可以休息的亭子。
诗文: 翔凤阑干,啼鹃院宇,相逢似梦才醒。谁道无情,飞红舞翠欢迎。青春绿发花前饮,醉自歌、记那时曾。到如今,心事凄凉,怕说芳盟。
追思艮岳归来后,稳依山护得,雨翮风翎。燕燕莺莺,从他巧舌饶声。翩翩一种天然艳,笑向人、不与春争。羡花花,好岁寒交,有卧云亭。