烛影摇红(寿族叔父衡之八十铨)的译文及注释

译文及注释
吾菊山翁,鹤骖来自蓬云界。
我是菊山老翁,鹤和马来自蓬云界。
平铺心地有天知,楚楚生兰花。
平坦的心地只有上天知晓,美丽的兰花生长其中。
膝下青衫舞拜。
膝下穿着青色衣裳,跳舞行礼。
更参差、斑衣戏队。
更加参差不齐,斑斓的衣裳戏班子。
清闲无事,门外从他,惊尘飞隘。
清闲无事,门外有人,惊起尘埃飞扬。

寿八千年,百分才一朱颜耐。
寿命长达八千年,百分之一才有朱颜耐久。
何妨长主翠嵩春,酒约诗盟在。
何妨长久享受翠嵩山的春天,酒宴约诗友。
家庆堂前欢会。
家中庆祝,堂前欢聚。
领霞卮、醺红浅带。
举起霞杯,醉红浅带。
是人说道,真吕先生,风流潇洒。
有人说道,真正的吕先生,风流潇洒。
常裹吕公巾。
经常裹着吕公巾。
注释:
吾菊山翁:指自称为“吾菊山翁”的诗人。

鹤骖:传说中的神马,来自蓬云界。

平铺心地有天知:指诗人平和宽厚的心地,被上天所知晓。

楚楚生兰:形容诗人的仪态优雅,如兰花一般美丽。

膝下青衫舞拜:指诗人的子女在膝下跳舞行礼。

参差:形容戏队的队伍行列不齐。

斑衣:指戏队中穿着斑驳衣服的演员。

清闲无事:形容诗人生活闲散无所事事。

门外从他,惊尘飞隘:指门外有人经过,惊起尘土,飞过狭窄的道路。

寿八千年:祝愿诗人长寿八千年。

百分才一朱颜耐:指百分之一的朱颜(红颜美女)能够长久耐人喜爱。

长主翠嵩春:指长期享受翠嵩山的春天美景。

酒约诗盟在:指以饮酒和写诗为乐,与诗友相聚。

家庆堂前欢会:指在家庆堂前举行欢乐的聚会。

领霞卮:指拿着盛满霞光的酒杯。

醺红浅带:形容酒的颜色红润浅浅。

真吕先生:指真正的吕先生,即诗人自己。

风流潇洒:形容诗人风度翩翩,潇洒自如。

常裹吕公巾:指诗人经常戴着吕公巾,吕公巾是古代学者常戴的帽子。




诗文: 吾菊山翁,鹤骖来自蓬云界。平铺心地有天知,楚楚生兰B54B。膝下青衫舞拜。更参差、斑衣戏队。清闲无事,门外从他,惊尘飞隘。
寿八千年,百分才一朱颜耐。何妨长主翠嵩春,酒约诗盟在。家庆堂前欢会。领霞卮、醺红浅带。是人说道,真吕先生,风流潇洒。常裹吕公巾。