洞仙歌(次韵苏子瞻)的译文及注释

译文及注释
冰肌玉骨,皮肤冰凉如玉,自然清凉无汗,午梦醒来期待娇容满溢。扇子轻轻拈起又放下,淡淡的香炷兰薰,微笑之间,吹散了烟丝的凌乱。

凉亭依然独自步行,曾经是凭栏处,手牵手心心相印,指引着天上的云汉。碧云斜阳之外,相信有如今的消息,书信渺茫,心思千转。漫长地站立着,无言地对着荷花,看着转瞬即逝的秋风,翠绿的叶子变成了红色。
注释:
冰肌玉骨:形容女子皮肤白皙光滑,如冰雪般晶莹剔透。
自清凉无汗:指女子身体凉爽,不出汗。
午梦醒来盼娇满:午睡醒来期待妆容完美。
扇轻拈又放:轻轻拿起扇子,又放下。
浅炷兰薰:轻轻点燃兰香,散发淡淡香气。
微笑处、吹著烟丝散乱:微笑时,吹散了烟丝,散乱飘散。
凉亭还独步:凉亭仍然独自行走。
曾是凭阑:曾经依靠栏杆。
携手心盟指云汉:手牵手,心意相通,指向天上的星斗。
碧云斜阳外:碧蓝的云彩和斜阳之外。
信有如今:信件中有现在的消息。
音书杳、寸肠千转:音信渺茫,心情纠结。
漫伫立、无言对荷花:漫步站立,默默对着荷花。
看转眼秋风,翠移红换:眨眼间看到秋风吹动,绿色变成红色。




诗文: 冰肌玉骨,自清凉无汗,午梦醒来盼娇满。扇轻拈又放,浅炷兰薰,微笑处、吹著烟丝散乱。
凉亭还独步,曾是凭阑,携手心盟指云汉。碧云斜阳外,信有如今,音书杳、寸肠千转。漫伫立、无言对荷花,看转眼秋风,翠移红换。