念奴娇的译文及注释

译文及注释
春天来了,困倦多多,正午时分,帘影移动,银屏深深地关闭着。唤醒了梦中的幽禽,它在烟柳之外鸣叫,惊动了巫山上的十二神仙。酒醒之后,新的忧愁只解决了一半,恼怒使人变得憔悴不堪。遇到了松云般的白发,再也无法承受鸾镜前的梳洗。

门外充满了芬芳的春风,残留的梅花零乱地散落在地上,玉糁和苍苔也破碎了。忽冷忽热,难以预料,想要试穿罗衣却还未有机会。斗草雕刻的栏杆,买来的花朵,都在深深的庭院里,准备迎接春天的踏青天气。晴鸠在鸣叫的地方,有一池昨夜的春水。
注释:
1. 春来多困:指春天的困扰和烦恼。
2. 正日移帘影:指太阳的光影逐渐移动。
3. 银屏深闭:指窗户的白色屏风被拉得很低,遮挡了阳光。
4. 唤梦幽禽烟柳外:指在烟雾弥漫的柳树外面,唤醒了正在做梦的幽禽(指鸟类)。
5. 惊断巫山十二:指被突然的声音惊醒,断了巫山的十二景。
6. 宿酒初醒:指酒醉醒来。
7. 新愁半解:指新的烦恼还没有完全解决。
8. 恼得成憔悴:指因为烦恼而变得憔悴。
9. 逢松云鬓:指遇到了像松云一样的白发。
10. 不堪鸾镜梳洗:指不愿意再照镜子梳洗打扮。
11. 门外满地香风:指门外飘来的花香。
12. 残梅零乱:指残存的梅花凋零散落。
13. 玉糁苍苔碎:指玉糁(一种糕点)和苍苔(一种植物)碎片散落在地上。
14. 乍暖乍寒浑莫拟:指天气时而暖和时而寒冷,难以预测。
15. 欲试罗衣犹未:指想要穿上轻薄的罗衣,但还没有机会。
16. 斗草雕阑:指在花草盛开的园林中游玩。
17. 买花深院:指在深深的庭院里购买花卉。
18. 做踏青天气:指适合出门踏青的天气。
19. 晴鸠鸣处:指在晴朗的天空中,鸠鸟的鸣叫声。
20. 一池昨夜春水:指一池昨夜的春水。




诗文: 春来多困,正日移帘影,银屏深闭。唤梦幽禽烟柳外,惊断巫山十二。宿酒初醒,新愁半解,恼得成憔悴。逢松云鬓,不堪鸾镜梳洗。
门外满地香风,残梅零乱,玉糁苍苔碎。乍暖乍寒浑莫拟,欲试罗衣犹未。斗草雕阑,买花深院,做踏青天气。晴鸠鸣处,一池昨夜春水。