《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    chái
    wàng
  • chūn
    lái
    duō
    kùn
    zhèng
    lián
    yǐng
    yín
    píng
    shēn
    huàn
    mèng
    yōu
    qín
    yān
    liǔ
    wài
    jīng
    duàn
    shān
    shí
    èr
    宿
    jiǔ
    chū
    xǐng
    xīn
    chóu
    bàn
    jiě
    nǎo
    chéng
    qiáo
    cuì
    féng
    sōng
    yún
    bìn
    kān
    luán
    jìng
    shū
  • mén
    wài
    mǎn
    xiāng
    fēng
    cán
    meí
    líng
    luàn
    shēn
    cāng
    tái
    suì
    zhà
    nuǎn
    zhà
    hán
    hún
    shì
    luó
    yóu
    weì
    dǒu
    cǎo
    diāo
    lán
    mǎi
    huā
    shēn
    yuàn
    zuò
    qīng
    tiān
    qíng
    jiū
    míng
    chù
    chí
    zuó
    chūn
    shuǐ

原文: 春来多困,正日移帘影,银屏深闭。唤梦幽禽烟柳外,惊断巫山十二。宿酒初醒,新愁半解,恼得成憔悴。逢松云鬓,不堪鸾镜梳洗。
门外满地香风,残梅零乱,玉糁苍苔碎。乍暖乍寒浑莫拟,欲试罗衣犹未。斗草雕阑,买花深院,做踏青天气。晴鸠鸣处,一池昨夜春水。



译文及注释
春天来了,困倦多多,正午时分,帘影移动,银屏深深地关闭着。唤醒了梦中的幽禽,它在烟柳之外鸣叫,惊动了巫山上的十二神仙。酒醒之后,新的忧愁只解决了一半,恼怒使人变得憔悴不堪。遇到了松云般的白发,再也无法承受鸾镜前的梳洗。

门外充满了芬芳的春风,残留的梅花零乱地散落在地上,玉糁和苍苔也破碎了。忽冷忽热,难以预料,想要试穿罗衣却还未有机会。斗草雕刻的栏杆,买来的花朵,都在深深的庭院里,准备迎接春天的踏青天气。晴鸠在鸣叫的地方,有一池昨夜的春水。
注释:
1. 春来多困:指春天的困扰和烦恼。
2. 正日移帘影:指太阳的光影逐渐移动。
3. 银屏深闭:指窗户的白色屏风被拉得很低,遮挡了阳光。
4. 唤梦幽禽烟柳外:指在烟雾弥漫的柳树外面,唤醒了正在做梦的幽禽(指鸟类)。
5. 惊断巫山十二:指被突然的声音惊醒,断了巫山的十二景。
6. 宿酒初醒:指酒醉醒来。
7. 新愁半解:指新的烦恼还没有完全解决。
8. 恼得成憔悴:指因为烦恼而变得憔悴。
9. 逢松云鬓:指遇到了像松云一样的白发。
10. 不堪鸾镜梳洗:指不愿意再照镜子梳洗打扮。
11. 门外满地香风:指门外飘来的花香。
12. 残梅零乱:指残存的梅花凋零散落。
13. 玉糁苍苔碎:指玉糁(一种糕点)和苍苔(一种植物)碎片散落在地上。
14. 乍暖乍寒浑莫拟:指天气时而暖和时而寒冷,难以预测。
15. 欲试罗衣犹未:指想要穿上轻薄的罗衣,但还没有机会。
16. 斗草雕阑:指在花草盛开的园林中游玩。
17. 买花深院:指在深深的庭院里购买花卉。
18. 做踏青天气:指适合出门踏青的天气。
19. 晴鸠鸣处:指在晴朗的天空中,鸠鸟的鸣叫声。
20. 一池昨夜春水:指一池昨夜的春水。


译文及注释详情»


柴望简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!