《桂枝香》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    chái
    wàng
  • jīn
    xiāo
    yuè
    tàn
    àn
    shuǐ
    liú
    huā
    nián
    shì
    feī
    zuó
    xiāo
    jiāng
    nán
    huà
    fēng
    piāo
    zuò
    shuí
    jiā
    yòu
    chàng
    jiāng
    nán
    fān
    tīng
    fān
    suǒ
    hóng
    鸿
    feī
    cán
    xiá
    luò
    jìn
    yuàn
    shēn
    nán
    tuō
  • yòu
    cháng
    duàn
    dīng
    xiāng
    huà
    què
    dān
    shí
    hòu
    guī
    yàn
    lián
    mèng
    xiāng
    wáng
    xiǎng
    niàn
    wáng
    sūn
    piāo
    jīn
    xuě
    shàng
    xiāo
    xiāo
    bìn
    gēng
    xiāng
    lián
    huā
    zhè
    zhī
    yóu
    zài
    chūn
    fēng
    jiù
    shí
    sòng

原文: 今宵月色。叹暗水流花,年事非昨。潇洒江南似画,舞枫飘柞。谁家又唱江南曲,一番听、一番离索。孤鸿飞去,残霞落尽,怨深难托。
又肠断、丁香画雀。记牡丹时候,归燕帘幕。梦里襄王,想念王孙飘泊。如今雪上萧萧鬓,更相思、连夜花发。柘枝犹在,春风那似,旧时宋玉。



译文及注释
今宵的月色,让人感叹暗流的水中盛开的花朵,岁月已非昨日。江南的景色如画,自由自在地舞动着枫叶和柞树。又有哪家又在唱江南曲呢?一次次地听,一次次地离别。孤鸿飞去,残霞已经落尽,深深的怨恨无法抒发。

又有肠断的感觉,如丁香花上的画着画的鸟儿。记得牡丹盛开的时候,归燕飞舞在帘幕之间。梦中想起了襄王,思念着漂泊的王孙。如今雪花飘落在白发上,更加思念着,连夜中花朵绽放。柘枝依然在,春风却不再像过去那样,像宋玉的时候。
注释:
今宵月色:指当晚的月亮的光辉。

叹暗水流花:感叹暗淡的水流和凋谢的花朵,暗示岁月的流转和时光的消逝。

年事非昨:指年龄已不再年轻。

潇洒江南似画:形容江南的景色如同画中一般美丽。

舞枫飘柞:形容舞动的枫叶和飘落的柞树叶,暗示秋天的景色。

谁家又唱江南曲:问谁家又在唱江南的曲子,表示对江南的思念和向往。

一番听、一番离索:形容听了一次江南曲,就更加思念离别的人或地方。

孤鸿飞去,残霞落尽,怨深难托:孤独的鸿雁飞走了,夕阳的残霞也消失了,表达出深深的怨恨和无法排遣的痛苦。

又肠断、丁香画雀:再次感到心肠痛苦,丁香花上画着一只雀鸟,暗示思念之情。

记牡丹时候,归燕帘幕:回忆起曾经的牡丹花开时光,想起了归来的燕子在帘幕间飞舞。

梦里襄王,想念王孙飘泊:在梦中想起了襄王,思念他的王孙漂泊流离的境遇。

如今雪上萧萧鬓:现在头发如同雪一般白了。

更相思、连夜花发:更加思念对方,连夜的花朵也开放了。

柘枝犹在,春风那似,旧时宋玉:柘树的枝条依然存在,但春风不再像过去那样,暗指过去的美好时光已经过去,引用了古代文人宋玉的名字,表达对过去时光的怀念。


译文及注释详情»


柴望简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!