译文及注释:
便无他、杜鹃催去,匆匆春事能几。
便无他:没有别的事情
杜鹃催去:杜鹃鸟催促春天离去
匆匆春事能几:匆匆的春天能有多少
看来不见春归路,飞絮又随流水。
看来不见春归路:看来春天没有回来的路
飞絮又随流水:飞舞的柳絮又随着流水飘散
留也是。怎禁得、东风红紫还飘坠。
留也是:留下来也是一样
怎禁得:怎么忍受得住
东风红紫还飘坠:东风吹来的花瓣还在飘落
天涯万里。怅燕子人家,沈沈夜雨,添得断肠泪。
天涯万里:天涯海角
怅燕子人家:怀念燕子的家
沈沈夜雨:深深的夜雨
添得断肠泪:增加了伤心的泪水
嬉游事。早觉相如倦矣。谢娘庭院犹记。
嬉游事:嬉戏游玩的事情
早觉相如倦矣:早已感到相思疲倦
谢娘庭院犹记:还记得谢娘的庭院
闲情已付孤鸿去,依旧被莺呼起。
闲情已付孤鸿去:闲情已经随着孤鸿飞走
依旧被莺呼起:依然被黄莺呼唤
谁料理。正乍暖还寒,未是晴天气。
谁料理:谁会在意
正乍暖还寒:刚刚暖和又变冷
未是晴天气:还不是晴朗的天气
无言自倚。想旧日桃花,而今人面,都是梦儿里。
无言自倚:默默地倚靠
想旧日桃花:想起过去的桃花
而今人面,都是梦儿里:如今的人都成了梦中的幻影
注释:
便无他:没有别的事情
杜鹃催去:杜鹃鸟催促春天的到来
匆匆春事能几:春天的事情匆匆而过,能有多少
飞絮又随流水:飞舞的柳絮又随着流水飘散
留也是:即使留下也是一样
怎禁得:怎么忍受得住
东风红紫还飘坠:东风吹来的花瓣红红紫紫地飘落
天涯万里:天涯海角
怅燕子人家:怀念燕子的家
沈沈夜雨:深深的夜雨
添得断肠泪:增加了伤心的泪水
嬉游事:游玩的事情
早觉相如倦矣:早已感到疲倦
谢娘庭院犹记:谢娘的庭院仍然记得
闲情已付孤鸿去:闲情已经随着孤鸿飞去
依旧被莺呼起:依然被黄莺的叫声唤醒
谁料理:谁会料理
正乍暖还寒:刚刚暖和又变冷
未是晴天气:还不是晴朗的天气
无言自倚:默默地倚靠
想旧日桃花:想起过去的桃花
而今人面,都是梦儿里:如今的人面都像是梦中的人物
诗文: 便无他、杜鹃催去,匆匆春事能几。看来不见春归路,飞絮又随流水。留也是。怎禁得、东风红紫还飘坠。天涯万里。怅燕子人家,沈沈夜雨,添得断肠泪。
嬉游事。早觉相如倦矣。谢娘庭院犹记。闲情已付孤鸿去,依旧被莺呼起。谁料理。正乍暖还寒,未是晴天气。无言自倚。想旧日桃花,而今人面,都是梦儿里。