倦寻芳的译文及注释

译文及注释
缭墙黏藓,糁径飞梅,春绪无赖。
缠绕在墙上的青苔,小径上洒满了飞舞的梅花,春天的气息无法抵挡。
绣压垂帘,骨有许多寒在。
绣花的帘子垂挂下来,骨头里有许多寒意。
宝幄香消龙麝饼,钿车尘冷鸳鸯带。
宝箱里的香气消散了,龙麝饼也没有了,镶嵌的车辆上积满了尘土,鸳鸯带也变得冷清。
想西园,被一程风雨,群芳都碍。
想去西园,却被一场风雨所阻挡,花草都被困住了。
逗晓色、莺啼人起,倦倚银屏,愁沁眉黛。
在黎明的色彩中,黄莺的歌声唤醒了人们,倦倚在银屏前,愁思渗透着眉眼。
待拚千金,却恨好晴难买。
虽然愿意花费千金,却无法买到好天气。
翠苑欢游孤解佩。青门佳约妨挑菜。
在翠绿的花园里欢乐游玩,孤独地解下佩剑。青门的美好邀约却妨碍了采菜。
柳初黄,罩池塘、万丝愁霭。
柳树初黄,覆盖着池塘,万丝愁意弥漫。
注释:
缭墙黏藓:墙上长满了青苔。
糁径飞梅:小径上飞舞着梅花。
春绪无赖:春天的气息无法控制。
绣压垂帘:绣花压在垂下的帘子上。
骨有许多寒在:身体里感到寒冷。
宝幄香消龙麝饼:珍贵的香料消失在龙麝饼中。
钿车尘冷鸳鸯带:镶嵌着宝石的车子上的尘土,冷冷的鸳鸯带。
想西园:思念西园。
被一程风雨:受到一场风雨的阻碍。
群芳都碍:花草都阻挡着。
逗晓色:拖延着天色。
莺啼人起:黄莺的歌声唤醒人们。
倦倚银屏:疲倦地倚靠在银屏上。
愁沁眉黛:忧愁渗透到眉毛和眼线上。
待拚千金:等待花费大量财富。
却恨好晴难买:却又遗憾好天气难以买到。
翠苑欢游孤解佩:在翠绿的花园中快乐地游玩,孤独地解下佩饰。
青门佳约妨挑菜:青门的美好邀约妨碍了采摘菜蔬。
柳初黄:柳树初春变黄。
罩池塘:覆盖着池塘。
万丝愁霭:无数丝线般的忧愁弥漫。




诗文: 缭墙黏藓,糁径飞梅,春绪无赖。绣压垂帘,骨有许多寒在。宝幄香消龙麝饼,钿车尘冷鸳鸯带。想西园,被一程风雨,群芳都碍。
逗晓色、莺啼人起,倦倚银屏,愁沁眉黛。待拚千金,却恨好晴难买。翠苑欢游孤解佩。青门佳约妨挑菜。柳初黄,罩池塘、万丝愁霭。