一萼红(寄弁阳翁)的译文及注释

译文及注释
过蔷薇。正风暄云淡,春去未多时。
过蔷薇。正风暄云淡,春去未多时。
古岸停桡,单衣试酒,满眼芳草斜晖。
故人老、经年赋别,灯晕里、相对夜何其。
泛剡清愁,买花芳事,一曲新诗。
流水孤帆渐远,想家山猿鹤,喜见重归。
北阜寻幽,青津问钓,多情杨柳依依。
最难忘、吟边旧雨,数菖蒲、花老是来期。
几夕相思梦蝶,飞绕苹溪。
注释:
过蔷薇:指经过蔷薇花丛。

正风暄云淡:形容天气晴朗,云彩稀少。

春去未多时:指春天刚刚过去不久。

古岸停桡:停船在古老的岸边。

单衣试酒:穿着单薄的衣服品尝酒。

满眼芳草斜晖:眼前满是芳草,斜阳照耀。

故人老:指老朋友。

经年赋别:分别已经多年。

灯晕里、相对夜何其:在灯光昏暗的环境中,夜晚相对面对面,感叹时间过得多么快。

泛剡清愁:泛舟在剡江上,感叹清愁之情。

买花芳事:购买花卉的事情。

一曲新诗:指创作一首新的诗歌。

流水孤帆渐远:流水中的孤帆渐渐远去。

想家山猿鹤:思念家乡的山、猿和鹤。

喜见重归:高兴地见到重归的人。

北阜寻幽:在北方的山丘上寻找幽静之地。

青津问钓:在青津河边询问钓鱼的情况。

多情杨柳依依:形容杨柳多情地依依不舍。

最难忘、吟边旧雨:最难忘的是吟唱边境上的旧雨。

数菖蒲、花老是来期:数着菖蒲花,花开花谢总是按时来临。

几夕相思梦蝶:几个夜晚的相思之情如梦中的蝴蝶飞舞。

飞绕苹溪:在苹溪上飞舞盘旋。






诗文: 过蔷薇。正风暄云淡,春去未多时。古岸停桡,单衣试酒,满眼芳草斜晖。故人老、经年赋别,灯晕里、相对夜何其。泛剡清愁,买花芳事,一卷新诗。流水孤帆渐远,想家山猿鹤,喜见重归。北阜寻幽,青津问钓,多情杨柳依依。最难忘、吟边旧雨,数菖蒲、花老是来期。几夕相思梦蝶,飞绕苹溪。