好事近(僧房听琴)的译文及注释

译文及注释
翠冷石床云,海上偷传新曲。
翠绿的云彩覆盖着寒冷的石床,海上传来了新的曲调。
弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿。
弹奏出一片风雨,碎裂的芭蕉呈现出寒冷的绿色。
冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉。
冰泉轻轻流淌,散发着翠绿的香气,林中的果实像红玉一样诱人。
早是一分秋意,到临窗修竹。
早已有了一丝秋意,竹子修剪得整整齐齐,靠近窗户。
注释:
翠冷石床云:翠色的云彩覆盖着冷冷的石床,形容景色清冷幽静。

海上偷传新曲:指海上传来了新的音乐曲调,暗示作者对音乐的喜爱。

弹作一檐风雨:指作者弹奏乐曲,音乐如风雨般飘洒。

碎芭蕉寒绿:芭蕉叶子碎裂,呈现出寒冷的绿色,形容景色凄凉。

冰泉轻泻翠筒香:冰泉轻轻流淌,发出清香,形容景色清新宜人。

林果荐红玉:林中的果实像红宝石一样鲜艳,形容景色美丽。

早是一分秋意:早已有了一丝秋天的意味,指季节已经进入秋天。

到临窗修竹:指秋天已经来临,窗前的竹子已经修剪整齐。




诗文: 翠冷石床云,海上偷传新曲。弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿。
冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉。早是一分秋意,到临窗修竹。