译文及注释:
香泛罗屏,夜寒著酒宜偎倚。
香气弥漫罗屏,夜寒之时,饮酒宜靠在一起。
翠偏红坠。唤起芙容睡。
翠色的花瓣偏向红色而落下,唤醒了芙容的沉睡。
一曲伊州,秋色芭蕉里。
一曲《伊州》中,秋天的景色在芭蕉丛中。
娇和醉。眼情心事。愁隔湘江水。
娇媚而醉意盎然。眼神中充满情感和心事。忧愁隔着湘江水。
注释:
香泛罗屏:香气弥漫在罗屏上,指香气扩散到屏风上。
夜寒著酒宜偎倚:夜晚寒冷,喝酒时最好依偎倚靠。
翠偏红坠:翠色的花朵倾斜下来,红色的花朵掉落。
唤起芙容睡:唤醒芙容(指女子)的睡眠。
一曲伊州:一首描写伊州的曲子,伊州是古代地名。
秋色芭蕉里:秋天的景色在芭蕉丛中。
娇和醉:娇媚而醉人。
眼情心事:眼神中流露出的情感和心思。
愁隔湘江水:忧愁隔着湘江水,指忧愁无法消除。
诗文: 香泛罗屏,夜寒著酒宜偎倚。翠偏红坠。唤起芙容睡。
一曲伊州,秋色芭蕉里。娇和醉。眼情心事。愁隔湘江水。