声声慢(和沈时斋八日登高韵)的译文及注释

译文及注释
凭高入梦,摇落关情,寒香吹尽空岩。
凭借高处进入梦境,摇曳着离别的情感,寒香被风吹尽在空旷的山岩上。

坠叶消红,欲题秋讯难缄。
落叶凋零,红色渐消,想要写下秋天的消息却难以言表。

重阳正隔残照,趁西风、不响云尖。
重阳节正好隔着残阳,趁着西风,云朵不再嘈杂。

乘半暝、看残山濯翠,剩水开奁。
趁着黄昏的一半,观赏着残山洗涤着翠绿,剩下的水面展开如盒。

暗省长安年少,几传杯吊甫,把菊招潜。
默默回想起年少时在长安的时光,几次举杯祭奠甫子,招引菊花潜入。

身老江湖,心随飞雁天南。
身体老去,但心灵仍随着飞翔的雁鸟飞向南方。

乌纱倩谁重整,映风林、钩玉纤纤。
黑色纱帽谁重新整理,映照着风中的树林,钩玉发丝轻柔飘动。

漏声起,乱星河、入影画檐。
时钟声响起,星河乱照,投射在屋檐上。
注释:
凭高入梦:凭借高处的位置进入梦境中
摇落关情:摇动关情,指思念之情
寒香吹尽空岩:寒冷的香气被吹散在空旷的岩石上
坠叶消红:落叶凋零,红色消失
欲题秋讯难缄:想要写下秋天的消息,但难以言表
重阳正隔残照:重阳节正好隔着残阳
趁西风、不响云尖:乘着西风,不惊动云朵的尖端
乘半暝、看残山濯翠:趁着黄昏时分,观赏残山洗涤翠绿
剩水开奁:剩下的水打开容器
暗省长安年少:默默回想起年少时在长安的经历
几传杯吊甫:几次举杯祭奠甫
把菊招潜:用菊花招引潜意识
身老江湖:身体老去,但心仍在江湖中
心随飞雁天南:心灵随着飞翔的雁鸟飞向南方
乌纱倩谁重整:黑色纱帽谁重新整理
映风林、钩玉纤纤:映照着风中的树林,勾勒出玉般纤细的身影
漏声起,乱星河、入影画檐:漏水声响起,星河乱入画檐的影子中




诗文: 凭高入梦,摇落关情,寒香吹尽空岩。坠叶消红,欲题秋讯难缄。重阳正隔残照,趁西风、不响云尖。乘半暝、看残山濯翠,剩水开奁。
暗省长安年少,几传杯吊甫,把菊招潜。身老江湖,心随飞雁天南。乌纱倩谁重整,映风林、钩玉纤纤。漏声起,乱星河、入影画檐。