夜行船(赠赵梅壑)的译文及注释

译文及注释
碧甃清漪方镜小。绮疏净、半尘不到。
碧色的台阶上,清澈的水波中,摆放着一面小镜子。细腻的纹理,干净得连一丝尘埃都没有沾染。

古鬲香深,宫壶花换,留取四时春好。
古老的香炉里散发着浓郁的香气,宫廷中的花朵不断更换,让四季的春天一直保留下来。

楼上眉山云窈窕。香衾梦、镇疏清晓。
楼上的眉山云雾飘渺,像美丽的女子一样婉约动人。在香衾中做梦,清晨醒来,一切都宁静而明亮。

并蒂莲开,合欢屏暖,玉漏又催朝早。
并蒂的莲花盛开,合欢的屏风温暖如春,玉漏又催促着早晨的到来。
注释:
碧甃:指绿色的地面。
清漪:指清澈的水面。
方镜:指方形的镜子。
小:表示镜子的尺寸小。
绮疏净:指绣花的窗帘清洁整齐。
半尘不到:表示窗帘上没有灰尘。
古鬲香深:指古代的香炉香味浓郁。
宫壶花换:指宫廷中的花朵更替。
留取四时春好:表示将四季的美好景色留在心中。

楼上:指楼上的房间。
眉山:指山名,表示房间窗外的山景。
云窈窕:形容云彩飘逸美丽。
香衾:指香气袭来的被褥。
梦:表示在梦中。
镇疏清晓:指镇定而清澈的早晨。
并蒂莲开:指两朵莲花同时开放。
合欢屏暖:指合欢木制的屏风散发出温暖的气息。
玉漏:古代计时器,用来测量时间。
又催朝早:表示时间已经过去,又到了早晨。




诗文: 碧甃清漪方镜小。绮疏净、半尘不到。古鬲香深,宫壶花换,留取四时春好。
楼上眉山云窈窕。香衾梦、镇疏清晓。并蒂莲开,合欢屏暖,玉漏又催朝早。