译文及注释:
记琼林宴起,软红路、几西风。
记住琼林宴会开始时,柔软的红色路上,微风吹拂。
想汉影千年,荆江万顷,槎信长通。
想象汉代的影子已经存在了千年,荆江的水面广阔无边,船只往来频繁。
金狨。锦鞯赐马,又霜横、汉节枣仍红。
金色的猿猴。锦鞯上赐予的马匹,又有霜降临,汉节枣依然红艳。
细柳春阴喜色,四郊秋事年丰。
垂下的细柳树在春天的阴影下展现出喜悦的色彩,四周的郊野秋天的景象丰收。
从容。岁晚玉关,长不闭、静边鸿。
从容不迫地度过岁末,玉关的门长时间不关闭,边境上的鸿雁静静地停留。
访武昌旧垒,山川相缪,日费诗筒。
去拜访武昌的古老城垒,山川交错,每天都费尽心思写诗。
兰宫。系书翠羽,带天香、飞下玉芙蓉。
兰宫中系着翠绿的羽毛,带着天然的香气,飞落下来像玉芙蓉一样。
明月瑶笙奏彻,倚楼黄鹤声中。
明亮的月光下,瑶琴奏响,声音传遍整个空中,在楼上倚靠着黄鹤的叫声中。
注释:
记琼林宴起:记载琼林宴会开始
软红路:柔软的红色道路,指红地毯
几西风:微风吹拂
想汉影千年:回想起汉代的影像已经过去了千年
荆江万顷:指荆江的广阔面积
槎信长通:槎船传递信息的速度很快
金狨:指金色的猿猴
锦鞯赐马:赐予锦缎鞍辔的马匹
又霜横:又有霜冻横扫
汉节枣仍红:汉节过后枣子仍然红艳
细柳春阴喜色:细柳在春天的阴影下呈现出喜悦的颜色
四郊秋事年丰:四周的乡村秋天的事物丰收
从容:从容不迫
岁晚玉关:岁月已晚,玉关(指边关)长时间不关闭
长不闭:长时间不关闭
静边鸿:边境地区的鸿雁静静地停留
访武昌旧垒:探访武昌古老的城垒
山川相缪:山川交错纠缠
日费诗筒:每天花费时间写诗
兰宫:指兰花的宫殿
系书翠羽:系着翠绿色的羽毛
带天香:带有天然的香气
飞下玉芙蓉:飞落在玉芙蓉上
明月瑶笙奏彻:明亮的月光下,瑶琴的声音传遍
倚楼黄鹤声中:倚靠在楼上,听着黄鹤的鸣叫声
诗文: 记琼林宴起,软红路、几西风。想汉影千年,荆江万顷,槎信长通。金狨。锦鞯赐马,又霜横、汉节枣仍红。细柳春阴喜色,四郊秋事年丰。
从容。岁晚玉关,长不闭、静边鸿。访武昌旧垒,山川相缪,日费诗筒。兰宫。系书翠羽,带天香、飞下玉芙蓉。明月瑶笙奏彻,倚楼黄鹤声中。