汉宫春(夹钟商追和尹梅津赋俞园牡丹)的译文及注释

译文及注释
花姥来时,带来了天香国色,使得名门闺秀羞于展露自己的美丽。白天过得既娇媚又困倦,晚上微醺微醒。沈香树生长在北方的栏杆上,与人间的风景截然不同。春天的忧愁沉重,盘云坠髻,碧花翻出像吐出琼盂一样的美丽。

在洛苑,古代的仙人曾经居住过,向吴娃深深的宫殿,曾经为君主提供娱乐。红唇露出红色还未洗净,客人的鬓发上铺满了霜。兰花的诗句沁入壁中,经过西园,重重装载双壶。不要再胡乱说话,花朵扶着人们醉倒,而醉倒的花朵却需要人们扶持。
注释:
花姥来时:花姥指的是花神,表示花朵盛开的时候。
带天香国艳:花姥带来的花香非常浓郁,花朵的颜色也非常艳丽。
羞掩名姝:花姥的花朵美丽到让其他美女都感到羞愧,不敢展示自己的美丽。
日长半娇半困:白天过得既娇媚又困倦,表示花朵在白天的生长状态。
宿酒微苏:花朵在夜晚醒来,微微苏醒。
沈香槛北:指的是沈香花开在北方的窗户边。
比人间、风异烟殊:与人间的花朵相比,沈香花的香气和烟雾都有所不同。
春恨重:春天的遗憾很多,表示花朵的美丽和短暂。
盘云坠髻:花朵像云朵一样盘绕在发髻上。
碧花翻吐琼盂:花朵像碧玉一样绽放,像琼盂一样吐露芬芳。

洛苑旧移仙谱:洛苑是古代帝王的园林,旧移指的是古代神仙的传说。
向吴娃深馆:向吴娃的深宫,指的是古代吴国的宫殿。
曾奉君娱:曾经为君主提供娱乐。
猩唇露红未洗:嘴唇红得像猩猩一样,还没有洗净。
客鬓霜铺:客人的鬓发上铺满了霜雪,表示客人已经年老。
兰词沁壁:兰花的香气渗透到墙壁上。
过西园、重载双壶:在西园经过时,重新装满了酒壶。
休漫道:停止说话。
花扶人醉,醉花却要人扶:花朵扶持着人们醉倒,而醉倒的人却需要别人扶持。




诗文: 花姥来时,带天香国艳,羞掩名姝。日长半娇半困,宿酒微苏。沈香槛北,比人间、风异烟殊。春恨重,盘云坠髻,碧花翻吐琼盂。
洛苑旧移仙谱,向吴娃深馆,曾奉君娱。猩唇露红未洗,客鬓霜铺。兰词沁壁,过西园、重载双壶。休漫道,花扶人醉,醉花却要人扶。