译文及注释:
旋移轻鹢,浅傍垂虹,还因送客迟留。
泪雨横波,遥山眉上新愁。
行人倚阑心事,问谁知、只有沙鸥。
念聚散,几枫丹霜渚,莼绿春洲。
渐近香菰炊黍,想红丝织字,未远青楼。
寂寞渔乡,争如连醉温柔。
西窗夜深翦烛,梦频生、不放云收。
共怅望,认孤烟、起处是州。
注释:
旋移轻鹢:形容鹭鸟在空中飞翔时的姿态。
浅傍垂虹:指鹭鸟在飞行过程中接近彩虹。
还因送客迟留:因为送客迟迟不愿离去。
泪雨横波:形容泪水如雨水般滴落,波纹横流。
遥山眉上新愁:远山上的云雾似乎带着新的忧愁。
行人倚阑心事:行人倚靠在栏杆上,心中有许多事情。
问谁知、只有沙鸥:问谁能够理解,只有沙鸥能够明白。
念聚散:思念聚在一起又分散开。
几枫丹霜渚:几片枫叶在寒霜中飘落在水面上。
莼绿春洲:指水面上绿色的莼菜和春天的景色。
渐近香菰炊黍:渐渐靠近香菰炊煮的黍米。
想红丝织字:想象着红色丝线织成的字。
未远青楼:还没有离得很远的青楼。
寂寞渔乡:寂寞的渔村。
争如连醉温柔:比起连续醉酒的温柔更加美好。
西窗夜深翦烛:夜深了,西窗下剪灭了烛光。
梦频生、不放云收:梦境频繁出现,像云彩一样不停聚散。
共怅望:一同感叹。
认孤烟、起处是州:认出孤独的烟雾,起初是在州城。
诗文: 旋移轻鹢,浅傍垂虹,还因送客迟留。泪雨横波,遥山眉上新愁。行人倚阑心事,问谁知、只有沙鸥。念聚散,几枫丹霜渚,莼绿春洲。
渐近香菰炊黍,想红丝织字,未远青楼。寂寞渔乡,争如连醉温柔。西窗夜深翦烛,梦频生、不放云收。共怅望,认孤烟、起处是州。