译文及注释:
蜜沉烬暖,萸烟袅。层帘卷起,站立在行人经过的官道上。麟带压住愁香,听着舞箫的音乐,云雾飘渺。恨意像丝线一样细腻,春天的絮花飘远,心中感到悲伤,梦境隔绝,银屏难以到达。寒冷刺骨。有东风吹拂着嫩柳,学会了腰身纤细的姿态。
还靠近绿水清明的地方,叹息着孤身如同燕子,花朵频繁地绕着。细雨湿透了黄昏,半醉地回到怀抱中。岁月的蛀蚀已经损坏了歌纨的人已经离去很久,泪水模糊了香兰花,仿佛在笑。书籍隐没在远方。思念客人躺在幽暗的床上,看着春天老去。
注释:
蜜沈烬暖萸烟袅:蜜沉烬暖,指蜜糖沉淀在火炉上,暖意融融;萸烟袅,指萸烟缭绕。这句描述了温暖的氛围。
层帘卷、伫立行人官道:层帘卷,指层层帘幕被卷起;伫立行人官道,指站在官道上等待行人。这句描述了行人经过的场景。
麟带压愁香,听舞箫云渺:麟带压愁香,指麟带上压着愁香;听舞箫云渺,指听着舞蹈的箫声,感觉云雾缭绕。这句描述了舞蹈的氛围。
恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到:恨缕情丝春絮远,指思念的情丝像春天的絮花一样飘远;怅梦隔、银屏难到,指悲伤的梦境隔绝,无法到达银屏之上。这句描述了思念的遥远和无法实现的梦想。
寒峭:形容寒冷而刺骨。
有东风嫩柳,学得腰小:有东风嫩柳,指有了春天的暖风和嫩绿的柳树;学得腰小,指学会了保持苗条的身材。这句描述了春天的美好和人们追求美丽的心态。
还近绿水清明,叹孤身如燕,将花频绕:还近绿水清明,指回到了绿水清明的地方;叹孤身如燕,指感叹自己孤独像燕子一样;将花频绕,指围绕着花朵。这句描述了回到美丽的环境中,但仍感到孤独。
细雨湿黄昏,半醉归怀抱:细雨湿黄昏,指细雨淋湿了黄昏;半醉归怀抱,指半醉地回到怀抱中。这句描述了在雨中归家的情景。
蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑:蠹损歌纨人去久,指歌纨人已经离去很久;漫泪沾、香兰如笑,指泪水沾湿了香兰花,仿佛花儿在笑。这句描述了对离去的人的思念和悲伤。
书杳:形容书籍隐约不清。
念客枕幽单,看看春老:念客枕幽单,指思念客人而感到孤独;看看春老,指看看春天的老人。这句描述了思念客人和期待春天的到来。
诗文: 蜜沈烬暖萸烟袅。层帘卷、伫立行人官道。麟带压愁香,听舞箫云渺。恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到。寒峭。有东风嫩柳,学得腰小。
还近绿水清明,叹孤身如燕,将花频绕。细雨湿黄昏,半醉归怀抱。蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑。书杳。念客枕幽单,看看春老。